죄송합니다...
프레임 변경한다고...
'Subtitle Workshop' 이걸 사용하면...
앞에 시작하는걸 전부 지워버립니다..
주석..글씨색깔...이런것도 없어지면서
형식이 바껴서 나와요...
그리고 어떤건..실행도 안되고요..
그래서 바뀐 결과물을..'한방에'를 이용해서...
변경해야 하는 경우도 있습니다..
거기에서..신경을 써서..
원제작자를 넣어야 하는데..그렇지를 못했습니다..
아뇨... 저야 원래 제작자가 화면에 안 나오도록 하고있고
이미 손을 떠난 자막은 별로 상관하지 않는 편이라서 (인터넷의
특성이니까요 ^^) 괜찮습니다. 다만 종종 기존 자막으로
디브디를 제작하고 그걸 누가 한글섭이라고 배포하면
다시 열심히(?) 변환하는 일이 생기는 건 안타깝게 생각하죠. ^^
자막제작에 대한 주석을 누가 지워버리는 것 같네요. ^^
프레임 변경한다고...
'Subtitle Workshop' 이걸 사용하면...
앞에 시작하는걸 전부 지워버립니다..
주석..글씨색깔...이런것도 없어지면서
형식이 바껴서 나와요...
그리고 어떤건..실행도 안되고요..
그래서 바뀐 결과물을..'한방에'를 이용해서...
변경해야 하는 경우도 있습니다..
거기에서..신경을 써서..
원제작자를 넣어야 하는데..그렇지를 못했습니다..
이미 손을 떠난 자막은 별로 상관하지 않는 편이라서 (인터넷의
특성이니까요 ^^) 괜찮습니다. 다만 종종 기존 자막으로
디브디를 제작하고 그걸 누가 한글섭이라고 배포하면
다시 열심히(?) 변환하는 일이 생기는 건 안타깝게 생각하죠. ^^