뭐 처음 번역한게 저고 수정판 보다가 요번에 블루레이 질러서 Rip 떠서 봅니다.
대충 원작 다 읽고, 번역 및 기타 이상한 것들(예를 들어서 작중에서는 Ankh Morpork 가 앙크와 모포크 2개의 도시를 합쳐 놓은거라 앙크모포크가 아니라 앙크 모포크로 나와야 하고, 스토렛을 스토 헬렛(이건 에... Hogfather의 주인공중 하나인 수잔 스토 헬렛 공작님[주금이 땡땡이 친다고 도제로 삼은 아버지 모트가 Get]의 영지입니다. 네... 여공작 가정교사님...)으로 고치고... 기본 블루레이 자막을 기반으로 몇몇을 뜯어 고쳤습니다.
원작에선 25년동안 문 닫은걸로 나옵니다. 그래서 톨리버 그로트 양반이 늙었죠. 그리고 립위그는 우버왈트에 있는 도시 이름입니다. 그런 괄호도 제거했구요. 네... 소설본이 립위그에 집중되었다고 하면, TV 영화본은 좀 더 주변 인물들에 집중되어 있습니다. 소설판에서는 '소문'이었는데, 영화판에선 그 악몽이 현실화 되었군요 ㅋㅋㅋ;;; (네, 늑대인간인 앙구아 본 우버왈드)
뭐 결론은 소설도 잼나고, TV 영화도 잘 만들었습니다.
시간 나면 원 자막(네 2015년에 올린 그것)을 이 판으로 좀 수정해서 올리죠.
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "