늘 해왔던 대로,
해외 자막 파일 전문 사이트 http://SubScene.com에 올라온 정식 영어 자막을 토대로 하여
제 자막의 번역이 100% 정확할 가능성은 없습니다.
그러니 제 자막으로 영화를 보시다가,
번역이 어색한 부분을 발견하시거나 좀 더 나은 번역이 생각나시면
기탄 없이 의견을 남겨 주시기 바랍니다.
본 자막은 아래의 동영상 파일을 바탕으로 제작되었습니다.
THE.MATRIX.REVOLUTIONS.2003.720p.BluRay.x264-NeZu.mkv
1.29 GB / 2시간 9분 16초
러닝타임이 동일하다면 릴명에 상관없이 싱크가 맞을 겁니다.
본 자막은 팟플레이어 감상용으로 최적화되어 있으며,
팟플레이어 자막 설정에서 '폰트 절대 크기'를 해제해 주면
일부 자막의 크기가 다르게 나오도록 되어 있습니다.
아래 링크의 게시글에 자세한 설명이 적혀 있으니 한 번 읽어 주세요.
https://blog.naver.com/beamknight/222950929524
저는 자막의 기본 글씨체를 '나눔고딕'과 '나눔스퀘어_ac'로 지정하고 있습니다.
영화 제목의 글씨체도 가급적이면 영화마다 다르게 지정하고 있고요.
해당 글씨체의 폰트 파일을 압축해서 함께 올려 뒀으니
한 번 설치해 보시기 바랍니다.
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다."