WEB-DL 극장 자막을 영어 자막에 타이핑(비공식 섭자막)
- 원본과 거의 같게 이탤릭 태그 삽입
- 러프하게 종료싱크 위주로 조정
- 첫 번째 smi: 23.976fps(소스: itunes)
- 두 번째 smi: 24fps(소스: 러시아 쪽)
* 의도치 않은 의무감에서 작업 ㅎㅎ (어쩌다 이 틴에이저 무비를 건드려설라무서리)
* 2편보다 볼거린 좀 있긴 합니다요.
* 역시 타이핑이... 번역보다 100배 쉬움
명품영화 보면 명품되고 B급영화 보면 B급되냐
+ 커뮤니티인기글 +16 3일전 의사의 뒷모습 +11 3일전 와 지진.... +6 3일전 오늘도 재밌는 거 어보와떠요 +13 2일전 착시에 속지 않을 수 있으신가요? +17 1일전 [[초강력 에어건을 만나다]] 13,000rpm의 CrossGun +5 16시간전 오늘도 약빤 걸 데려 왔어요 Previous Next