이디오크러시(Idiocracy) 제작 완료.

자막제작자포럼

이디오크러시(Idiocracy) 제작 완료.

1 거릴라 7 2746 23
안녕하세요.

방금 자료실에 자료를 올리고 글을 남깁니다.
재미있다고 영화를 끝까지 다 봐버리는 바람에,
작업이 많이 늦어졌습니다.

행여나 기다리시는 분이 계셨다면, 늦어져서 죄송합니다.

그럼 즐감하세요.

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
7 Comments
1 초딩  
  감사합니다...
근데 제목 설명이 독특한 국가 체제라고 하셨는데...
제목이 뜻하는 건 한 무리중에 속한 개인의 특이함을 나타내는 겁니다..
영화로 따지면 주인공를 가르키는 단어일 겁니다.
1 거릴라  
  초딩// 안그래도 제목 부분이 좀 거슬렸는데...근데...초딩님이 말씀하신게 확실한가요?
제 생각엔...

1. idio- (독특한, 접두사) + -cracy(체계, 국가) -> 독특한 국가 체계, 통치이념
2. idio(t),혹은 idiocy(백치) + -cracy(체계, 국가) -> 저능아의 세상, 국가

이 두 가지에서 고민을 했거든요...초딩님이 의미하신 해석의 출처나 근거를 좀 알려주셨으면 합니다.
1 초딩  
  앗..생각해보니..언어유희적으로 제목을 선택한 듯 합니다..2번으로 쓰인듯하네요..
자막 잘 보겠습니다..(__)
1 거릴라  
  초딩// 저도 둘 중에서 고민을 많이 하다가, 불확실한 정보하에서 생각해 본거지만...
제작자가 2번의 의미라면 굳이 합성어까지 만들었겠냐 싶었습니다. 그리고 2번의 의미가 1번에 비해 좀더 한정적이라, 2번보다는 1번을 선택하였습니다. 영화를 보시고 나면 감상하시는 분이 2번의 의미를 포함해서 1번의 의미를 이해하실 수 있을거라는 앞서나가버린 듯한 추측도 했구요...어쨌든 까다로운 부분이라, 그냥 의미를 달지 말고 제목만 한글로 적을까 하다가, 의미를 붙이긴 했습니다. 지적 감사하구요.

어쨌든 피드백 감사합니다.
1 술취한람보  
  감사 합니다 수고 많이 하셨어요
1 shue79  
  무슨 내용인지 잘 모르겠어 이영화 ㅠ.ㅠ
G 고운모래  
  이 합성 신조어의 의도에 대해서는 추측과 의견이 분분합니다만,

Rule of the idiot, 바보의 힘, 바보 권능, 바보 통치
(Idiot = "바보" 또는 "일반 시민")

뭐 그냥 이 정도가 쉽고 유력하지 않나 싶습니다.

어쨌거나, 제목만으로도 충분히 헷갈리게 만들었다면 (이리 해석할 수도 저리 해석할 수도 있게끔 아리송하게), 그러한 신조어 창출의 의도는 이미 절반은 성공한 것이라 봅니다.