사이보그님 감사드립니다.^^
신작 릴 출시마다, 꼬박꼬박 대본 올려주시고
게다가 찾기 어려운 영화 소개 포스터까지...
너무 편하고 좋습니다.
검색에, "사이보그"라고 치면 왠만한 희귀 신작은 다 나오더라고요...^^
앞으로도 계속 부탁드립니다.
이 자리를 빌어 꼭 한번 감사드리고 싶었습니다.
게다가 찾기 어려운 영화 소개 포스터까지...
너무 편하고 좋습니다.
검색에, "사이보그"라고 치면 왠만한 희귀 신작은 다 나오더라고요...^^
앞으로도 계속 부탁드립니다.
이 자리를 빌어 꼭 한번 감사드리고 싶었습니다.
5 Comments
매번 수고 많이 해 주신덕에 즐감 하겠습니다.
흠... 통합자막에 대해 저는 맨뒤에 "_M"(Mult-language 머리글)을 추가해서
구분을 하고 있습니다.
예) Aquamarine.2006.DVDRip.XviD_DiAMOND_M.smi 으로요.
물론 자막의 사이즈로 구분은 되고 원본파일에도 "_M" 을 넣어 긴 제목시에는
2자(3개언어의 경우는 "_3M"시는 3자) 더 길어지기는 하겠던데요...
꼭 위의 예)가 아닌 어떻게 구분하는 표준이 있으면 좋을것 같더군요.
전문가 분께서 좋은 구분법 표준을 정하셔서 사용하다 보면 다른 분들도
사용을 하다보면 보편화-->표준화가 되지 않겠나 싶군요.
이상 허접 의견이었습니다. (^_^)
흠... 통합자막에 대해 저는 맨뒤에 "_M"(Mult-language 머리글)을 추가해서
구분을 하고 있습니다.
예) Aquamarine.2006.DVDRip.XviD_DiAMOND_M.smi 으로요.
물론 자막의 사이즈로 구분은 되고 원본파일에도 "_M" 을 넣어 긴 제목시에는
2자(3개언어의 경우는 "_3M"시는 3자) 더 길어지기는 하겠던데요...
꼭 위의 예)가 아닌 어떻게 구분하는 표준이 있으면 좋을것 같더군요.
전문가 분께서 좋은 구분법 표준을 정하셔서 사용하다 보면 다른 분들도
사용을 하다보면 보편화-->표준화가 되지 않겠나 싶군요.
이상 허접 의견이었습니다. (^_^)