문장 해석 여쭤봅니다.
"He and his academic probation were bobbing around in the pool most likely to be called to active duty."
베트남전 징병 추첨에서 높은 순위를 부여받은 한 대학생의 사정을 묘사한 대사입니다. 대학생은 학업 중이라는 이유로 면제 혜택이 부여되는데, 이 학생은 성적이 매우 나빠 academic probation(성적을 올려야 하는 관찰기간으로 보입니다)에 처한 상태입니다. 그래서 자칫 조건을 충족시키지 못하면 퇴학 처리되어 높은 순위로 현역 징집대상이 될 수도 있다는 이야기로 보입니다. 여기서 'He and his academic probation' 이 'bobbing around in the pool' 한다고 표현한 이유나 뉘앙스가 궁금합니다. 수영장에 둥둥 떠다닌다는 식의 얘기인데 그 느낌이 별로 와닿지 않네요. 혹시 pool 의 의미가 '징집대상자들의 모임'이라는 중의적인 뜻으로도 해석될 수 있어서 그런 효과를 노린 것인가 싶기는 합니다. 도움 부탁드립니다.
4 Comments