프로메테우스 한글 자막 작업 완료! 그러나...

자막제작자포럼

프로메테우스 한글 자막 작업 완료! 그러나...

10 빔나이트 4 4796 3
 
prometheus.jpg
 
"프로메테우스(Prometheus)"의 DVD가 10월에 나온다는 말을 어디서 들은 것 같았는데,
9월 둘째 주에 벌써 동영상이 인터넷에 돌고 있네요.
프로메테우스의 정식 동영상이 나왔다고 수 차례 연락이 온 것도 있고 해서,
해외 자막 사이트 www.SubScene.com 에서 검색해 봤더니,
정말로 프로메테우스의 동영상이 인터넷에 돌고 있더라고요.
그러나 죄다 러닝타임이 짧더군요.
프로메테우스는 러닝타임이 원래 2시간 3분인데,
지금 인터넷에 돌고 있는 avi 파일들은 모두 1시간 58분입니다.
가능하면 러닝타임이 제대로 된 동영상을 입수해서 자막 파일을 다듬고 싶지만,
지금 사용 중인 컴퓨터가 상당히 불안한 상태인 데다가
러닝타임에 제대로 된 동영상이 나오는 건 아무래도 한참 뒤일 것 같아서,
러닝타임이 1시간 58분이고 용량이 1.48 GB인 REFiLL릴 동영상으로 작업하였습니다.
 
하지만
프로메테우스의 자막 제작 후기를 올리는 건 꽤 시간이 지난 뒤가 되겠군요.
'크로니클(Chronicle)'의 자막 후기도 아직 블로그에 올리지 못 했고,
'다크 나이트 라이즈(The Dark Knight Rises)'의 초벌 번역 작업도 아직 끝내지 못 했습니다.
그리고 무엇보다도,
지금 만든 프로메테우스의 자막에 번역이 미심쩍은 부분이 두세 군데 정도가 있거든요.
이들 부분의 번역을 확인하려면 SUB 자막이 나올 때까지 기다려야 할 것 같습니다.
전문용어나 시사용어 쪽으로는 SUB 자막이 더 정확할 때가 자주 있으니까요.
그리고
러닝타임이 2시간 3분으로 제대로 된 동영상이 나오면
싱크를 모조리 다 뜯어 고쳐야 할 테지요.
대사 싱크를 일일이 뒤로 밀어야 하는 상당히 성가신 작업이라
벌써부터 한숨이 나옵니다.
그리고 벌써부터 기대를 모으고 있는 감독판이 정말로 나오면
추가 장면의 대사를 번역하고 싱크를 죄다 재조정해야 할 테고요.
한숨밖에 안 나네요. ;;;
 
이제 다크 나이트 라이즈의 초벌 번역 작업을
재개해 볼거나요.

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
4 Comments
1 벨루찌  
엄청 힘드시겟어요...제작자분들의 노고에 감사할따름입니다
 
2편제작도 확정햇다던데 br나오면(20~30분추가된다던데..) 제대로 함 봐야 겟네요 ... 고생하셧습니다~
35 써니와조쉬  
새심한 빔나이트님 덕분에 아바타 확장판을 몰입해서 봤던 기억이 나네요.
고생하셨구요, 컴이 다시 정상, 안정화 되길 ...
다크 나이트 라이즈 번역도 기대하겠습니다.^^
10 빔나이트  
저는 '아바타'의 자막을 만든 적이 없는데요. ;;;
S MacCyber  
겸손하게 말씀 하셨지만, 이미 있는 자막도 장인 정신으로 다시 완성시키시는
빔나이트님이시잖아요. ^^ 수고하셨습니다.