자막 만드는데...

자막제작자포럼

자막 만드는데...

M pluto 11 4225 0
어흑.. 너무 힘들어요..

그냥 집에서 보려고 만드는데...

두개나 되는데...

둘 다 200kb가 넘어요. ㅠㅠ

하나는 다큐라 그렇다 치고

다큐도 아닌 것이 저렇게 쉬지않고 떠드는 영화는 정말 처음 봤어요.

언제 완성할지도 모르겠어요..

열심히 했는데 5분분량... 큭..

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
11 Comments
3 어이엉군  
그 고통 잘 알죠 ㅜㅜ
힘내세요^^~ㅎㅎ
M pluto  
감사합니다..
정말 아무 이득도 없는 이 짓을 왜 하는지 저도 모르겠네요. ㅎㅎ
완성되면 아까워서라도 여기에 업로드 하겠지만
언제 될런지도 모르고, 그 전에 누가 만들어줬으면 좋겠어요. ㅠ
S MacCyber  
ㅎ 맞습니다. 150kb 넘어가는 자막은 할까 말까 심하게 고민 되죠.
종일 작업해도 3-4일 이상 걸리는 분량이니 왜 이 짓을 하고 있나 회의가 들고요.
자막 작업도 또 다른 중독 같아요. 등산 좋아하는 사람한테 힘들게 거길 왜
올라가냐고 물어보면 뭐라고 대답할까요? ^^
M pluto  
MacCyber님 같은 고수님도 고민하시는군요. ㅠㅠ
맞습니다. 일종의 중독같아요.
요청하는 사람이 닥달하지 않으니 세월아 네월아 걍 천천히 작업할랍니다. ㅎㅎ
3 달마s  
고생하시네요^^;

맨날 받기만 해서 죄송할 따름입니다;;

어휘선택이 힘들어서 번역한번 해보다가 포기했던 1인 입니다;;

그래서 싱크작업만 가끔 하게되네요^^;

좋은 자막 항상 감사드립니다^^;
M pluto  
자막작업 많이 하지도 않으면서 이러고 있네요. ^^;;

좋은 자막 꾸준히 만들어주시는 분들께 저도 항상 감사해요.

고수분들은 이런 푸념 올리시지도 않아요. ㅠㅠ
1 챔버뮤직  
영화를 많이 보는편인데 .. 자막 만드는 사람의 고생도 생각해야겠어요 ..

요즘들어 영자막으로 볼려니 ..눈물납니다 . 항상 감사합니다
M pluto  
그러게요. 자막작업 한번 시도만 해봐도 얼마나 고생인지 알죠.

저도 항상 감사한 맘으로 자막 봅니다.

초짜의 푸념에 관심가져 주셔서 감사합니다. ㅠㅠ
1 BerSerKER  
ㅋㅋㅋ 직접적인 이익이 되지는 않겠지만... 이런 작업함으로써 생기는 정신적 이익은 어디로 가지 않고 다 자기 본인한테 남아있기마련이죠^^
5 선우도우  
자막만들기 작업이 굉장한 고통의 작업입니다.
힘내십시오.
9 fsfdssf  
우선 번역기로 돌리고 말이 안되는 부분만 작업하시면 훨씬 수월해집니다