한글교정을 돕고 싶습니다.
안녕하세요.
먼저 자막을 만들어 주시는 모든 제작 분들께 진심으로 감사드립니다.
그런데 영화를 보다 보면 한글교정이 필요한 경우가 너무 많더군요.
전 현재 네이트 드라마 24시, 'weeds' 팀에서 한글교정을 맡고 있습니다.
얼마 전엔 네이트 드라마 24시 자유자막 'Prison Break' 팀에서 한글교정을 맡았고요.
정규은이라는 이름을 보셨다면 그건 저입니다. ^^;;
어느 영화든 한글교정을 부탁하시면 해드릴 테니까요,
언제든지, 메일 주세요.
메일 주시면 바로바로 작업해서 보내드릴게요.
굳이 제 이름을 안 넣어주셔도 됩니다. (넣어주시면 더 좋고요. ^^)
영화를 좋아하는 사람으로서 다만, 좀 더 품격있고 깔끔한 자막 만드는데
도움을 드리고 싶을 뿐이에요.
더운 여름 건강 유의하시고요.
감사합니다. ^^
메일 주소는 nicky_eun@nate.com 입니다.
먼저 자막을 만들어 주시는 모든 제작 분들께 진심으로 감사드립니다.
그런데 영화를 보다 보면 한글교정이 필요한 경우가 너무 많더군요.
전 현재 네이트 드라마 24시, 'weeds' 팀에서 한글교정을 맡고 있습니다.
얼마 전엔 네이트 드라마 24시 자유자막 'Prison Break' 팀에서 한글교정을 맡았고요.
정규은이라는 이름을 보셨다면 그건 저입니다. ^^;;
어느 영화든 한글교정을 부탁하시면 해드릴 테니까요,
언제든지, 메일 주세요.
메일 주시면 바로바로 작업해서 보내드릴게요.
굳이 제 이름을 안 넣어주셔도 됩니다. (넣어주시면 더 좋고요. ^^)
영화를 좋아하는 사람으로서 다만, 좀 더 품격있고 깔끔한 자막 만드는데
도움을 드리고 싶을 뿐이에요.
더운 여름 건강 유의하시고요.
감사합니다. ^^
메일 주소는 nicky_eun@nate.com 입니다.
5 Comments
공들여 만드신 자막을 보면 기분이 흐뭇해집니다.
특히나 우리말을 곱고 바르게 쓰시는 분들 보면 더 그렇습니다.
종종 생각해봤던 건데, 한 번의 교정으로 끝낼 것이 아니라
흔히 범하는 오류, 맞춤법, 띄어쓰기, 간결한 처리 요령 등
다소 정확한 기준이 공유되었으면 합니다.
특히나 우리말을 곱고 바르게 쓰시는 분들 보면 더 그렇습니다.
종종 생각해봤던 건데, 한 번의 교정으로 끝낼 것이 아니라
흔히 범하는 오류, 맞춤법, 띄어쓰기, 간결한 처리 요령 등
다소 정확한 기준이 공유되었으면 합니다.