345

자막제작자포럼

13 Comments
1 푸른맘  
이 영화 보고싶었는데...감사합니다..^^
1 보통모래  
괄호를 하지 마옵소서... 영화감상에 괄호는 죄악이옵니다.ㅎㅎ
화이팅!!!!! 감사합니다.
1 제냐  
죄악이라뇨?그런것도 있나요? ㅋㅋ
리스트를좀 알려주세요.. 뭐가 있는지...
11 필유  
http://www.translatorsweekly.com/guide/principles2.php

오래된 글이지만 읽어보세요.
물론 영상번역의 원칙은 이와는 조금 다릅니다만...
일단 읽어보세요.
1 제냐  
좋은 충고 감사드립니다.
근데
...

그렇게 하면 정말 디게 오래걸릴것같은데
11 필유  
네, 그렇습니다.
11 필유  
물론 번역으로 먹고 살 것도 아닌데 원칙 지켜가면서 하기 짜증나죠. 저런 원칙이 뭐 100% 정답인 것도 아니고.

대충 하세요 그냥.
1 제냐  
대충하면 또 욕 오지게 먹고..
잘하려고 하면 시간이 또 오래걸리고..

적절한 선을 찾는게 문제인것같네요
11 필유  
안 하면 되죠-_-;;
1 께봉이삼촌  
자기 혼자만 보는 자막이 아닌 만큼 다른 사람들의 대한 배려와 어느 정도의 책임감은 있어야 하지 않을까 하는 생각에서, 작년에 다른 분이 자막을 만들고도 욕을 먹은 일로 넋두리를 한 것에 대해 제가 댓글로 썼던 걸 붙여 봅니다.

------------------------------------------------------------------------------------
비판이나 욕을 먹는 일의 경우는, 제 생각은 이렇습니다. 자기 스스로 부끄럼이 없을 정도로 정성을 들여  자기 능력이 닿는 한 최선을 다해 만든 자막이라면 그런 일은 거의 없지 않을까 싶습니다. 자기가 만든 것이기에 얼마나 부족하고 무엇이 문제인지는 스스로가 잘 압니다. 그런 것을 잘 안다면 그런 것에 대한 남들의 비판, 비방이 있을 것이라는 것은 어느 정도는 예상을 하고 감내할 각오를 해야 하는 것이 아닌가 하는 것이 제 개인적인 생각입니다. 그것을 방지하는 차원에서 우선은 최선을 다해서 자막을 만들고, 배포시에는 객관적으로 그 자막의 부족한 점을 명시하여 양해를 구하고, 가능하면 연락처 같은 것은 안남기는게 상책일 것 같습니다.

기본적으로는 그렇게 되지 않기 위해서 인기와 공명심을 쫓기 보다는, 나 자신을 위해서 작업을 하기시 바랍니다. 자기 만족과 자기 공부를 위해서 하는 돈도 안되는 일을 하는 것이니 말입니다. 늦어도 시간이 좀 더 걸려도 좋습니다. 내가 지금 할 수 있는 최선의 능력을 끌어 내어 글자 한자 번역하고, 씽크 하나 넣고, 다시 돌려보며 오타는 없는지 자막이 너무 빨리 지나가거나 너무 길어서 시청에 어려움은 없는지 몇 번을 살펴보는 게 이 작업입니다. 이런식으로 한 작품 한 작품 최선을 다 해야 발전이 있습니다.

모든 일이 다 그렇겠지만, 대충 대충 하면 항상 그 자리, 항상 그 수준을 벗어나질 못합니다. 우리가 헬스장에서 웨이트 트레이닝을 할 때, 처음에는 30~40kg도 들기 힘들지만 이를 악물고 계속하다보면, 40kg 가 50kg 60, 70, 80, 100kg 이런 식으로  처음에는 불가능 했던 무게도 계속 극한으로 도전하면서 그 무게를 늘려 가듯이 모든 일에 최선을 다하고 극한까지 몰아 붙여야 조금씩 발전하는 것입니다.
7 자욕양이친부대  
캬..좋은글이군요..
1 착한아저씨  
제  아들이  깨봉이삼촌님 팬입니다...  자기혼자  영화보다가,,  아빠~~  깨봉이삼촌.. 나왔어요....하며  저를  깨우고..(물론  저는  잠자는중..) 자기혼자  좋아 합니다^^  늘..  좋은 자막  너무  감사드립니다^^
1 께봉이삼촌  
ㅎㅎㅎ 제가 팬까지... 저도 감사드립니다. 또 책임도 느끼구요.