제작자포럼 2 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

인기 릴 그룹 여러분 청각장애인을 위한 한국영화 한글자막에 대해서...

28 세계일주 | 댓글 4 | 조회 5,302 | 추천 1
릴 그룹들 많이 있는걸로 알고 있는데요 홈키퍼님이 청각장애인을 위해서 자막 자료실 게시판에 sub파일을 smi으로 변환해서 올린걸로 알고 있습니다. 그러나 릴그룹들이 한글 자막 s… 더보기

인기 어제 영화 배급사 직원으로 추정되는 사람한테 경고 메일을 받았습니다.

11 Daniel | 댓글 6 | 조회 5,255 | 추천 2
안녕하세요? 현이아빠입니다. 얼마전에 천녀유혼 자막 제작하여 posting했는데.. 어제 제 메일계정으로 해당 영화사 배급사 직원으로 추정되는 사람한테 경고 메일을 받았습니다. 저… 더보기

인기 다크 나이트 블루레이 자막을 손대봤어요

1 DJuno | 댓글 2 | 조회 5,136 | 추천 0
안녕하세요. 영화 다크나이트는 현재 블루레이 sub 이식한 통합자막이 완성된 퀄리티로 보급이 된 상태인데요, 아무래도 판매된 상품에 들어간 자막이니만큼 실력 있는 번역가 분께서 번… 더보기

인기 체인질링도 하고시포요, 흐흐흑...

1 WAP공주마마 | 댓글 14 | 조회 5,094 | 추천 0
요즘... 어찌나 징징대고 다니는지, 크크크... 예스맨을 끝내놓고 나니 갑자기 체인질링이 눈에 들어오네요. 클린트 이스트우드가 감독을 하고 안젤리나 졸리가 나오나봐요. 뒤바뀐 아… 더보기
Hot

인기 자막 제작기 종결자일수도~ Subtitle Edit

10 롤두 | 댓글 4 | 조회 5,094 | 추천 3
Features Create/adjust/sync/translate subtitle lines Convert between SubRib, MicroDVD, Substation Al… 더보기
Hot

인기 네이버 맞춤법, 띄어쓰기 검사기

25 cliche | 댓글 3 | 조회 4,978 | 추천 5
100% 완벽한건 아니지만 그래도 상당부분 교정을 해주네요 맞춤법, 띄어쓰기는 물론이고 비표준어일 시 대체단어 제시까지 자막 제작이나 수정하는데 유용할 거 같아 첨부해봅니다.

인기 파이널판타지15 킹스글레이브 ttml 자막이 떳네요.

10 HD매니아 | 댓글 2 | 조회 4,972 | 추천 1
자체자막으로 올라올줄 알았는데ttml로 올라왔네요.일단 변환하고 자잘하게 수정까지 했는데...국내 개봉 막 끝난 시점이라올리면 안되겠죠?일단 그냥 개인감상용으로 가지고 있어야할듯.… 더보기

인기 [질문글] DVD에 영화 굽기 + smi 파일 추가하기?

1 TEAMWARP1 | 댓글 1 | 조회 4,950 | 추천 0
R1 DVD를 그대로 복사하고 그와 동시에 거기에 한국어 자막(SMI)을 추가해서 넣으려면 어떻게 해야하나요? 디비디 복사업자들이 이 방법을 쓰는 것 같던데 어떻게 해야하는지 아시… 더보기

인기 NeoCaption331_한방에~ 영상 컨트롤 비활성화 해결!! 최소용량 포터블

11 네버그린 | 댓글 2 | 조회 4,876 | 추천 0
아래 내용은 개발자 블로그 http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=breadu&logNo=110031425057&categoryNo=0&pare… 더보기

인기 "퍼블릭 에니미' - 지능적 안티?

1 고운모래 | 댓글 3 | 조회 4,873 | 추천 1
[한글] 퍼블릭 에너미 (Public Enemies, 2009)한글 자막 글쓴이 : 정사코갤 날짜 : 09-10-14 16:52 조회 : 1041 F I L E 형태 : 제작 언어… 더보기

인기 뭐 이거 저에게 자막번역하시는 분 알바 구인쪽지가 와서 이곳에 올려봅니다.

M 再會 | 댓글 12 | 조회 4,801 | 추천 4
미국 캘리포니아있는 자막 번역 회사라는데 미국 영화, 드라마 or 다큐 자막 번역 아르바이트 하실분을 찾으신다고 합니다. 보수는 보통 45분 에피소드 하나 번역하면 8-10만원 정… 더보기

인기 죄송 합니다....

1 도체 | 댓글 60 | 조회 4,795 | 추천 35
저는 도체님의 아들이며 올해 대학 4학년으로 올라가는 청년입니다... 오랜동안 아버님이 취미겸..자막 변역하시는 걸 옆에서 지켜보며 어떻게 제 시간에 대사가 나오게 할 수 있을까란… 더보기

인기 블로그 필요하세요...

M 再會 | 댓글 5 | 조회 4,664 | 추천 0
블로그 방금 기본 셋팅 끝냈습니다. 주소는 blog.cineast.kr/사용자명 이런식인데요.. 회원연동및 기타 작업은 전혀 없는 상태이다 보니... 그냥 텍스트큐브 오리지날 블로… 더보기

인기 우리 씨네스트도 이제 늙어가고 있는 건가요.. ^^

M 再會 | 댓글 5 | 조회 4,611 | 추천 2
씨네스트 30대 초반에 시작하여 그 당시 주축이 20~30대 였었는데... 이제 거의 활동하시는 분들이 30~40대 많게는 더 연세드신분들도 계신 것 같습니다. 요즘 20대분들은 … 더보기

인기 WAP자막팀 이전 안내

1 WAP공주마마 | 댓글 2 | 조회 4,609 | 추천 0
아시는 분들은 아시겠지만... 그동안 저희가 몸담았던 클럽포스가 클럽 체제를 폐지하게 되면서 저희 WAP자막팀이 아이팝 맨살클럽 소속 자막팀으로 들어가게 되었습니다. 놀러오실 분들… 더보기

인기 덩케르크 자막에 손을 댔는데 벌써 섭자막이 나왔군요^^

29 슐츠 | 댓글 9 | 조회 4,587 | 추천 1
항상 수고해주시는 iratemotor님께서 이번에도 발빠르게 올려주셔서 행복하군요^^워낙 초인기작이라 섭자막이 나올줄은 알았지만2차대전물 매니아로서 아직 자막이 나오기 전이라 이틀… 더보기

인기 슈퍼 히어로무비 – SuperHeroMovie(2008) 삭제 요청.... 황시의 아이들 저작권 보호 요청이 들어왔네요...

M 再會 | 댓글 1 | 조회 4,572 | 추천 0
[님스아일랜드 - Nim's Island(2008)] 요 두 영화는 업로드 하지 말아주세요.... 영문판 자막까지 삭제 요청이 들어오기는 처음이네요... 어째든 공지하여 드립니다.… 더보기

인기 srt 자막파일...

1 firenow(지환) | 댓글 3 | 조회 4,570 | 추천 0
srt 영어자막파일을 중간에 보면... 막 영어가 자연스럽게 나가다가 이상한 한글 글자나 한자글자가 뜨는것 이거 어떻게 할수없는건가요?

인기 영화관 가기 싫어지는 요즘

1 라이트엎 | 댓글 13 | 조회 4,554 | 추천 1
어제 오늘 일도 아니지만 정말 요즘은 더 영화관 가기가 싫어지네요 무슨 번역을 그따구로 해놓는지... 아무리 관객들이 자막을 읽는 시간이 짧아서 대사를 줄여야한다지만 아주 시나리오… 더보기

인기 섭 자막이나 극장 자막에 대한 개인적 단견

G 고운모래 | 댓글 36 | 조회 4,545 | 추천 14
극장 개봉작이나 DVD 출시작에서의 극장용이나 섭 자막의 가장 큰 장점은 무난하다는 것에 있다. 무난하다는 것은 일정 수준의 이상이라는 것이다. 즉, 무난하다는 것은 어설픈 자막보… 더보기

인기 자막 제작 랭킹 ?

M 再會 | 댓글 4 | 조회 4,539 | 추천 2
MacCyber님 엄청나네요...171편...! 그런데... 두둥..! 오철용 님... 567편.....! 저 솔직히 깜짝 놀랐습니다. 이러다 정말 1000 작품 채우실 것 같습니… 더보기

인기 끌로드 샤브롤 감독 좋아하십니까? (도움 요청 드리는 글입니다)

24 오철용 | 댓글 5 | 조회 4,493 | 추천 1
감독이 살아가는 인생의 궤적과그 안에서 마들어지는 영화는 연애담, 코메디, 아니면 그냥 아무거나... 래도,그 현장의, 시대의 몽타쥬가 들어가기 마련이죠. 아래는 샤브롤 해설입니다… 더보기

인기 DVD 영문 자막에 대한 뜻밖의 오해와 편견

1 고운모래 | 댓글 5 | 조회 4,473 | 추천 0
어느 리플을 보다보니, DVD 영문자막과 청각장애우들에 대한 이런 뜻밖의 편견과 걱정과 오해도 간혹 보입니다. --------------------------------------… 더보기

인기 [어설픈 의역의 위험] 명장 자막에 대한 원성이 대단하군요.

1 고운모래 | 댓글 11 | 조회 4,456 | 추천 2
어설픈 의역이 주는위험으로 보입니다. http://cineast.kr/bbs/board.php?bo_table=co_movie_sen&wr_id=488535
Hot

인기 Subtitle Edit 최신버전 섭변환 작업창 모습

25 cliche | 댓글 23 | 조회 4,454 | 추천 2
방식은 subresync와 같고요 (단축키도 같음) 타이핑한 데이터가 저장되기 때문에 재타이핑할 필요가 없어집니다. 주의 사항 오류 허용을 '0'으로 설정해줘야 오차없이 변환되는 … 더보기

인기 해리건에 대한 하소연

G 고운모래 | 댓글 6 | 조회 4,440 | 추천 26
을 어디에 올릴 데가 없어, 여기에 올립니다. 이해하여 주시기 바랍니다. 아래는 특정인에게 하는 소리가 아니라, 보이지 않는 이들에게 하소연을 하는 소리입니다. 이제는 씨네에도 올… 더보기

인기 Shake 'N Bake를 어떻게 해석해야 할까요?

1 네드발 | 댓글 3 | 조회 4,429 | 추천 38
탈라데가 나이츠를 보다가 주인공들이 Shake 'N Bake 라고 하는데.. 온라인 사전을 찾아 보니 Shake Bake is a which is particularly noted… 더보기

인기 영문자막 찾기가 이렇게 힘드네요...

5 선우선홍 | 댓글 3 | 조회 4,355 | 추천 0
10000 BC 를 끝내고 이것 저것 뒤지다가 Meet the spartans 라는 영화를 한번 해볼까 하고.... 시작하다가 혹시나 하여 영문자막을 찾아보았더니 외국사이트에 있더… 더보기

인기 처음으로 작정하고 자막작업을 해봤는데..

1 HaYunArt | 댓글 20 | 조회 4,352 | 추천 2
처음뵙겠습니다 -0- 그동안 자막제작은 몇번 했었는데.. 그냥 지인들과 돌려보는 용도 정도? 했었고 대체로 수정자막이었습니다. 얼마전에는지인이 부탁하셔서 The Disappeara… 더보기

인기 질문 있어요!!

1 검은 초승달 | 댓글 2 | 조회 4,309 | 추천 56
La-di-fucking-da whoopty-do가 무슨 뜻인가요? 그냥 영화보는데.. 어떤 사람이 자꾸 저런 말을 써서요 철자는 저게 맞을 거에요;; 별 상관없는 걸 올려서 죄송… 더보기