behind the mask
영자막은 그지같고
대사는 100프로 들리지는 않고
미칠 것 같음...
받아쓰기도 아닌데 제대로 안 들리면 돌아버릴 것 같음...
누가 나 좀 살려줘요!!!! ㅠㅠ
12 Comments
Behind the Mask: The Rise of Leslie Vernon
이게 제목이에요.
1/4 진행중인데 다 때려치고 컴터 때려 부수고 싶은거 참고 있음... 돈이 없.... ㅠㅠ
정말정말 여기다가 하소연 안 하려 했는데
어디다 얘기할 데도 없어요.
얘기해 봐야 그런거 왜 하냔 소리나 들을 것이고....
아, 진짜 이 짓을 왜 하고 있는 거지요?
으아아아아아아아아아아아아악!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
....
쩝...
이게 제목이에요.
1/4 진행중인데 다 때려치고 컴터 때려 부수고 싶은거 참고 있음... 돈이 없.... ㅠㅠ
정말정말 여기다가 하소연 안 하려 했는데
어디다 얘기할 데도 없어요.
얘기해 봐야 그런거 왜 하냔 소리나 들을 것이고....
아, 진짜 이 짓을 왜 하고 있는 거지요?
으아아아아아아아아아아아아악!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
....
쩝...
제가 너무 과대평가 돼 있어서 이젠 자막도 못 만들겠어요... ㅡ,ㅡ;
그리고 저는 '자막에 목숨 걸지는 말자'주의를 지향하고 있습니다.
물론 정성과 노력 중요하지만 제작자도 즐기는 마음으로 자막을
만들어야지 이거 잘 못하면 큰일난다는 부담감으로 작업을 하면
너무 힘들어져요... 뭐라도 받고 하는 상업용 자막이라면 그렇게
하겠지만요.
저는 자막 감수를 안 합니다. 다시 보면 고칠 곳이 많이 나오지만
대사 한마디를 싱크 조정하며 2-3번 반복하는 식으로 영화를
4-5일에 걸쳐서 보며 작업했는데 그 영화를 다시 본다는 건
고문이거든요. ^^; 꼭 자막을 만들어서가 아니라도 같은 영화
두 번 보는 것 자체도 쉽지 않죠.
암튼 요즘 여러 제작자님들이 너무 고민, 고생하시면서 하시는데
조금은 마음 편하게 하셨으면 좋겠습니다. ^^
그리고 저는 '자막에 목숨 걸지는 말자'주의를 지향하고 있습니다.
물론 정성과 노력 중요하지만 제작자도 즐기는 마음으로 자막을
만들어야지 이거 잘 못하면 큰일난다는 부담감으로 작업을 하면
너무 힘들어져요... 뭐라도 받고 하는 상업용 자막이라면 그렇게
하겠지만요.
저는 자막 감수를 안 합니다. 다시 보면 고칠 곳이 많이 나오지만
대사 한마디를 싱크 조정하며 2-3번 반복하는 식으로 영화를
4-5일에 걸쳐서 보며 작업했는데 그 영화를 다시 본다는 건
고문이거든요. ^^; 꼭 자막을 만들어서가 아니라도 같은 영화
두 번 보는 것 자체도 쉽지 않죠.
암튼 요즘 여러 제작자님들이 너무 고민, 고생하시면서 하시는데
조금은 마음 편하게 하셨으면 좋겠습니다. ^^