생경한 도박 용어들...ㅠㅠ
제가 도박을 안해 봐서
도박 사기꾼 이야기를 번역하는데
애로가 많습니다.
1. banco
==>I was looking for a banco worthy of me.
2. club
==>with the 9 of hearts, spades, clubs and diamonds up my sleeve.
club은 사전에는 클럽의 패 전부라고 나오는데 클럽 자체 뜻은 없네요.ㅠㅠ
3. deck
==>Thy had just given up the deck.
deck은 카드가 쌓여 있는 건데
그걸 give up 하거나 buy 하는 게 무슨 뜻인가요?
4. hand
==>I'll sell you half my hand.
hand가 카드에서는 '가진 패'라고 사전에 나오는데
"내가 가진 패 반을 팔겠다"라는 뜻일까요?
3 Comments