영국 시대극 자막 만들고 있는데 적당한 표현이 떠오르지를 않네요^^
20세기 초를 배경으로 하는영국드라마 자막을 만들고 있는데...
적당한 표현이 안떠오르네요^^;;;
hat's an affront tothe very uniform.
이 대사는 어떤 우체국직원이 투덜거릴때 나오는대사에요
Food is my one weakness!
위의 대사는 물론 뜻은 알지만 ..워낙 방영당신 유행어가 되었던 대사라서
좀 멋진 표현 유행어에 어울리는 그런 표현 없을까 해서요?
Oh, I shall feather the foam.
요건 가난한데 정말 규모없이 돈을 쓰는 조연배우 아줌마가 하는대사
고수님들 한수 부탁드립니다;;;
고맙습니다^^
적당한 표현이 안떠오르네요^^;;;
hat's an affront tothe very uniform.
이 대사는 어떤 우체국직원이 투덜거릴때 나오는대사에요
Food is my one weakness!
위의 대사는 물론 뜻은 알지만 ..워낙 방영당신 유행어가 되었던 대사라서
좀 멋진 표현 유행어에 어울리는 그런 표현 없을까 해서요?
Oh, I shall feather the foam.
요건 가난한데 정말 규모없이 돈을 쓰는 조연배우 아줌마가 하는대사
고수님들 한수 부탁드립니다;;;
고맙습니다^^
1 Comments