제작자포럼 91 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

드디어 처음으로 sub 자막 추출에 성공했습니다 ㅠㅠ

3 하이호이 | 댓글 11 | 조회 1,899 | 추천 1
블루레이에 있는 sup 자막인데 subtitle edit에 OCR tesseract 이거는 계속 오류 해결해도 다른 오류가 나오고 ㅠㅠbinary도 사전 다운로드가 자꾸 실패해서 … 더보기

제독 미힐 드 로이테르 (Michiel de ruyter, 2015)

29 슐츠 | 댓글 32 | 조회 1,898 | 추천 3
번역은 아니고 VOD 자막을 영자막에 타이핑 이식중입니다침략 전선처럼 행여 작업중인 분들이 계실까봐........중복을 피하기 위해 공지 올립니다^^-----------------… 더보기

쓰리 (Thr3e)

6 미펠 | 댓글 1 | 조회 1,897 | 추천 7
자막 완성하여 자료실에 올렸습니다.. 중단하신 zombie1ho님게 죄송한 말씀을 전합니다.. 즐감하세요..

네이키드 마야(Volaverunt.[DVDRip.Divx.5.02.Spanish],1999, 비가스 루나)

24 오철용 | 댓글 1 | 조회 1,897 | 추천 5
화가인 고야의 이야기를 그린 드라마. 돈많고 아름다운 알바 공작 부인은 당대의 영향력 있는 인물들 사이에서 최고의 인기를 누리고 있는 사교계의 꽃이다. 어느날 그녀는 자신의 새 궁… 더보기

스톰프 더 야드

1 츠쿠미 | 댓글 2 | 조회 1,897 | 추천 5
스톰프 더 야드 하실 분 없나요? 보니 재미가 있더라고요. 흑인이 나오는 영화라 단어를 한글로 잘 바꾸는게 애매해서 할 분이 없나 하고요. 배우들의 연기보다는 감각적인 춤을 돋보이… 더보기

로닌 (Ronin, 1998) - WAF 700MB/700MB/700MB 3CD 완역본

3 europaa | 댓글 0 | 조회 1,897 | 추천 0
역시 제가 (전에 몇 번 봤던 것을 다시) 보려다가 만들게 됐습니다. sub2smi 판 자막을 받았지만 내용이 많이 아쉽더군요. 제 기억에 별로 인기 있는 영화는 아니었던 것 같지… 더보기

안녕하십니까...오래간만이네요.

1 거릴라 | 댓글 1 | 조회 1,896 | 추천 18
한동안 자막 제작을 좀 하던...거릴랍니다. 기억하시는 분이 있으실런지... 자막을 계속 만들고 싶은데, 요즘 좀 바쁘네요. 아무래도 취직을 해야하니... 면접 보러 다니는 것 빼… 더보기

메시도르(알랭 태너, 1972. 2CD)

24 오철용 | 댓글 2 | 조회 1,896 | 추천 6
쟝은 19세 역사를 공부하는 대학생 마리는 18세, 시골 생필품점 점원이다 지겨운 일상에서의 탈출을 꿈꾸는 이 둘은히치하이킹을 하다 우연히 만나 스위스를 함께 여행하기로 하고 떠나… 더보기

라자레스쿠씨의 죽음(The Death Of Mr. Lazarescu, 2005)

16 푸른글귀 | 댓글 2 | 조회 1,895 | 추천 2
한글번역 완료해서 자막게시판에 올렸습니다 제가 참 좋아하는 영화여서 해봤는데, 대사도 많고 의학전문용어가 수없이 나와서 상당히 애먹었네요. 꼭 한번쯤 보시고 틀린번역 지적해주시면 … 더보기

119} (영->한)다운 인 더 밸리1cd장(down in the valley)자막요청요!

1 오니노 | 댓글 10 | 조회 1,894 | 추천 8
안녕하세요 제가 자막을 만들다가 영어를 잘몰라 번역기로만 30프로완성하다가 너무 힘들어서 이렇게 글을 올리게 되었습니다! 다름이 아니라 !저를 너무 기다려 주시는 분들이 많아서요 … 더보기

연애의 기술(The Other Side Of The Bed.DVDRip.XviD-PRECiOUS, 2002)

24 오철용 | 댓글 1 | 조회 1,894 | 추천 9
자료실에...스페인어라 통합하지 않았습니다.영어자막은 자료실에 올려져 있는 자막을 참고하세요더 많은 자료가 필요하신분은링크타고 오세요

irresistible (2006) starring 수잔 서랜든, 샘 닐

1 지남감 | 댓글 1 | 조회 1,893 | 추천 0
안녕하세요.수잔 서랜든 주연의 2006년도 스릴러 영화irresistible을 번역하려 했으나 씽크가 맞는 영자막이 하나도 없네요...나름 영화는 재미있던데,,,

배드 맘스 (Bad Moms, 2016)

19 DannaKhan | 댓글 8 | 조회 1,893 | 추천 0
완료했습니다.

운이 좋았더라면(Cuestion.de.suerte. Rafael Moleon,1996)

24 오철용 | 댓글 1 | 조회 1,893 | 추천 0
영어 제목이 <Mattrer of Luck> 사주 팔자 소관이라는 얘긴데... 한국어 제목이 없어서 그냥 지어봤습니다^^ 결혼을 2 달 앞두고 동업을 하던 바닷가재 양식… 더보기

허니와 클로버(ハチミツとクロ-バ-) 제작 들어갑니다.

1 동두천정 | 댓글 4 | 조회 1,893 | 추천 24
허니와 클러버 제작 들어갑니다. 혹시 하시고 계신 분 있으려나... 아오이 유우가 나온데서 그냥 봤는데 재밌네요. 은근히 웃기기도 하고... 다음 주 중에 될 거 같은데... 될려… 더보기

[한글, 영어]박애(Filantropica, 루마니아Nae Caranfil2002.DVDRip.XviD-NoGrp)

24 오철용 | 댓글 3 | 조회 1,892 | 추천 6
루마니아 영화 한편 어떻습니까?부쿠레슈티에서 고등학교 교사로, 박봉에 결혼도 못하고 부모님 집에 얹혀 생활하는 오비두, 훌륭한 작가가 되고싶어 자비로 자신의 단편집을 출간하였으나 … 더보기

다음팟 인코더 화질문제...

S nonorhc | 댓글 1 | 조회 1,891 | 추천 0
온라인 스크리너를 통해서 괜찮게 본 영화가 있어 개인적으로 보여줄 사람도 있고 또 시네스트에 공유를 하고자 파일을 구했습니다(자막번역은 애초에 완료를 했는데 원본 자막이 없는 상태… 더보기

훌라걸스 자막제작 후기

1 킴디디 | 댓글 1 | 조회 1,891 | 추천 6
처음 제작 해보는 자막... 맨날 보기만 해서 못느꼈는데 직접 해보니 엄청나네요 ㅠㅠ. 전 영문 자막을 살짝 번역 했을 뿐이었는데도 허리 머리가 지끈지끈 직접 싱크 맞추고 무한 듣… 더보기

자막은 누구나 만들수 있습니다..

S 영화이야기 | 댓글 8 | 조회 1,890 | 추천 2
자막 만드시는 고수님들 많이 계시지만 꼭 외국어를 유창하게 해야만 만들수 있는거는 아닙니다 저 역시 영어 약함~~그나마 남들이 인정해주는 언어는 포루트칼어입니다..어려서 옆집에 브… 더보기

소립자.(Elementarteilchen).2006.2cd

16 세방 | 댓글 2 | 조회 1,890 | 추천 25
2~3주 걸리겠습니다 일이 있어서요 자막자료실에 있는 2cd 좀 욕망Yokubou.2006.XviD.AC3.WAF.3cd 에 맞춰 주실분 없으세요? 제 컴이 맛이 가서요

헌팅 파티 (The Hunting Party 2007)

1 부두구천 | 댓글 0 | 조회 1,890 | 추천 0
완료~

'춤추는 대수사선' 자막 제작

1 멋지다 | 댓글 0 | 조회 1,890 | 추천 10
안녕하세요 ^^ 이번에 새로운 릴이 나왔습니다, 드라마구요. 자막은 이미 제작이 되있지만, 이번에 이 작품 10주년 입니다. 여러가지로 의미가 있어서 새로 자막 제작을 할려고 합니… 더보기

영화 'Prevenge'(겨우 마무리 9/3))

M pluto | 댓글 20 | 조회 1,889 | 추천 2
영화 'Prevenge(궁금하시면 클릭)'의 자막 제작을 하아아아아아아아아아아안참 전부터 하고 있는데 아직도 붙들고 있습니다.얼마 전에서야 전체 싱크 조절 마치고 번역 몇 줄 했네… 더보기

잃어버린 도시 Z (The Lost City Of Z, 2016)

25 cliche | 댓글 4 | 조회 1,889 | 추천 1
이미 제작자막에 자체자막 영상까지 다 풀려버려서느긋하게 하려고 합니다.

[알림] "뻐꾸기"와 "수정"에 대한 정의

1 고운모래 | 댓글 7 | 조회 1,888 | 추천 7
앞으로, 리뉴얼이 되면 카테고리에 제작, sub, 외에 "수정"이란 카테고리가 있다는데, 솔직히 그 남용에 대하여 심각한 우려가 된다. 그 남용은 고의일수도 있지만 무지에서 비롯될… 더보기

자막을 만든다는 이 무모한 작업은...

S 줄리아노 | 댓글 6 | 조회 1,887 | 추천 3
오늘도 혼술 후에 컴 앞에서몇 단어를 찾고, 몇 문장을 적다가...자막을 만든다는 이 무모한 작업을 생각합니다.살아오면서 참 많은 힘든 일을 나름 이루었지만이 놈의 작업이란, 도무… 더보기

down in the valley-"세방님께" 감사하다는 말 전해드립니다!-

1 오니노 | 댓글 3 | 조회 1,887 | 추천 5
세방님 정말 고생하십니다 ! 님의 땀과노력의 결과라고 봅니다!그만큼 저희두 정말 보람되게 보겠습니다! 그리고 정말 말을 그대로 자막 만들기란 정말 어렵다고 봅니다! 그만큼 "세방님… 더보기

베스트 오브 유스 (La meglio gioventu / the best of youth) 1부 1편

1 지푸라기칼 | 댓글 0 | 조회 1,886 | 추천 3
다행히 이태리 자막에 누락된 부분이 있어서 두어 군데 첨가해서 1부 1편 완료했습니다. 나머지도 계속 작업하겠습니다. http://us.imdb.com/title/tt0346336… 더보기

무플 속에 '피드 (Feed, 2005)' 완료 했습니다 ^^

S MacCyber | 댓글 3 | 조회 1,886 | 추천 16
생소한 영화 또는 비취향적 영화라서 그럴까요? 본 게시판에서 보기 드물게 무플 속에 완료해서 올렸습니다. ^^ 그런데 추천은 또 은근히 많네요... 계속 이대로 남는 것도 기록이겠… 더보기

다음 정거장은 원더랜드(Next.Stop.Wonderland.1998.DVDRip.XviD-yt)

24 오철용 | 댓글 0 | 조회 1,885 | 추천 14
[img1] 가을 초입에 따뜻한 연애담 하나 어떻습니까? 자료를 제공하신 낙타님께 감사드립니다 자료실에 있습니다