제작자포럼 6 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

인기 4개월, 3주, 2일 자막 번역에 대해

16 푸른글귀 | 댓글 0 | 조회 2,149 | 추천 0
제가 자막게시판에 "4개월, 3주,그리고 2일" 영문자막 엉성한것 하나 올렸습니다. 제가 참 좋아하는 영화여서 번역하고 싶긴 한데, 주중에는 시간이 없네요. 혹시… 더보기

인기 ▶◀ 도체님 1주기가 지났네요...

S MacCyber | 댓글 6 | 조회 2,655 | 추천 0
글쎄요... 분위기를 무겁게 하는 게 아닌가 걱정도 되지만 미국영화에 자주 나오는 장면에서처럼... '고인의 죽음을 슬퍼하기위함이 아니라 고인의 아름다운 삶을 축하하기 위함'이 진… 더보기

인기 영화 "나날들"에 대해서

16 푸른글귀 | 댓글 5 | 조회 2,629 | 추천 0
이건 그냥 잡담입니다만, 일주일 전에 번역해서 올린 "나날들"(In den Tag hinein) 한글자막은 물론이고 독일어자막에 대해서도 아무런 피드백이 없더군요… 더보기

인기 한글자막 기다리는 영화 몇개

16 푸른글귀 | 댓글 2 | 조회 3,112 | 추천 0
최근 영어자막으로 영화를 몇개봤는데,그중 꼭 한글자막이 있었으면 하는 영화들이 있습니다. 1. 룩 보스 웨이스(Look Both Ways, 2005) http://www.imdb.… 더보기

인기 스위니토드어느잔혹한이발사이야기(Sweeney.Todd.The.Demon.Barber.Of.Fleet.Street.2008).DVDSCR…

1 팝파팝파 | 댓글 2 | 조회 3,051 | 추천 0
자막자료실에 안미라님께서 올려주신 영문자막을 보고 한글자막을 만들려고 했는데 말이랑 영어랑 안맞는 부분이 많더군요. 불어인지 독일어인지...... 그리고 생활영어랑은 거리가 멀어서… 더보기
Hot

인기 [제작취소]히 워스 어 콰이어트 맨(He Was A Quiet Man, 2006, 프랭크 카펠로)

24 오철용 | 댓글 0 | 조회 3,256 | 추천 0
완성되면... 김동천 회원님께서 올리셨네요^^

인기 [어설픈 의역의 위험] 명장 자막에 대한 원성이 대단하군요.

1 고운모래 | 댓글 11 | 조회 4,490 | 추천 2
어설픈 의역이 주는위험으로 보입니다. http://cineast.kr/bbs/board.php?bo_table=co_movie_sen&wr_id=488535

인기 참 놀라운 일입니다...진짜로...

5 선우선홍 | 댓글 2 | 조회 2,933 | 추천 0
너무 놀라워서 글을 적어봅니다. 제가 근무하는 짬짬이 시간을 내서 '오파나지-비밀의계단' 한글자막을 만들어 올린게 바로 어제 저녁(2월14일)6시가 넘어서입니다. 오늘 출근 후 이… 더보기
Hot

인기 벌써 일년...

1 나인 | 댓글 2 | 조회 2,542 | 추천 0
제가 시네스트에 가입한게 2007년 1월 10일이라는걸 오늘 알아차렸네요. 벌써 일년인것도 같고 일년밖에 안됐나 싶기도 하고 일년씩이나 됐구만 싶기도 하고... 어제부로 3등급에서… 더보기

인기 오호, 통재라...[제작 보류] 비겁한 로버트 포드의 제시 제임스...

24 오철용 | 댓글 7 | 조회 2,911 | 추천 0
무슨 말인고 하니... 지난 7년간 하루도 빠짐없이 내 곁을 지키며 기쁠때나, 슬플때나, 고단할 때나 한결같이 위안과 기쁨을 주던 내 몸의 일부와도 같았던 그가 갔습니다... 누구… 더보기

인기 영화가 좋아서...

1 그시절로 | 댓글 2 | 조회 2,566 | 추천 0
전 기본적으로 자막 제작자는 아닙니다. 그저 다른 분들이 올려 주시면 고맙게 받는게 주로 하는 일입니다. 하지만 제가 기를 쓰고 자막에 손대는 경우가 있습니다. 그 경우는 제가 정… 더보기

인기 의역, 오역 이전에 영화에 대한 이해가..

1 그시절로 | 댓글 11 | 조회 2,847 | 추천 0
이 글은 제목에서도 눈치 채셨을 분들이 있으시겠지만 아래 '어설픈 의역이..'란 글의 고운모래님의 글 중에 제가 단 댓글을 다시 한번 적어 봅니다... 얼마전에 제가 킹콩 자막을 … 더보기

인기 람보4 번역자막

17 갈대 | 댓글 2 | 조회 3,353 | 추천 0
릴도 고화질로 나왔는데 대사 번역은 아직 엉성함 그대로네여... 언제 제대로 된 번역자막이 나올까... 다운받아 놓고 일부러 안보고 있어요..

인기 분노의 핑퐁 자막은 정말 못봐주겠네요

1 박지운 | 댓글 2 | 조회 3,361 | 추천 0
만드신분께는 죄송하지만, 정말 영화못볼정도입니다... 어설프게 만드실거면 아몌 손을 대시지 말든지,,,넘안타깝네요

인기 노인들을 위한 나라가 아니다

10 루멘 | 댓글 5 | 조회 2,823 | 추천 1
코엔 형제의 영화 '노인을 위한 나라는 없다'(No Country For Old Men)는 코멕 매카시의 동명소설이 원작인데 이 제목은 예이츠 시의 첫 구절에서 따왔다고 합니다. … 더보기

인기 알바? 한번 해보세요....

M 再會 | 댓글 0 | 조회 2,969 | 추천 0
요즘 아파서리.. 사이트내 활동이 좀 뜸했습니다. 11일 초부터 인후염 3개월째에다가 비염은 기본 끼고 살고.... 최근에 목감기까지 겹쳐... 최악의 겨울을 보내고 있습니다. 1… 더보기

인기 로켓사이언스

1 김원영 | 댓글 3 | 조회 2,470 | 추천 0
로켓사이언스 제작을 거의 다 마쳤습니다 한번만 더 정리하고 올릴려고 하는데.. 제가 요즘 너무 바빠서.. 근데 영화는 정말정말 너무 좋더라구요^^ 조금만 더 기다려주세요..

인기 고민중...(콜리드 러브, 내겐 너무 사랑스런 그녀)

1 페퍼스토리 | 댓글 5 | 조회 2,627 | 추천 0
고민 1. 앞에 공지해 드린 '콜리드 러브'.... 진도가 무지 안나가고 있네요.. 도치도 많이 되고, 축약도 심하고 이래 저래 초보인 제가 건드리는 작품이 아니다 싶네요.. 그래… 더보기

인기 영문자막 찾기가 이렇게 힘드네요...

5 선우선홍 | 댓글 3 | 조회 4,394 | 추천 0
10000 BC 를 끝내고 이것 저것 뒤지다가 Meet the spartans 라는 영화를 한번 해볼까 하고.... 시작하다가 혹시나 하여 영문자막을 찾아보았더니 외국사이트에 있더… 더보기

인기 저 어떡해요 완전 패닉.. 엉엉엉(로켓 사이언스 완성본 잃어버림)

1 김원영 | 댓글 10 | 조회 2,715 | 추천 0
저 어떡하면 좋아요 정말 억장이 무너저요 몇 주 동안 번역하고 오늘 글자폰트만 바꿔서 올릴려고 했는데 폰트 바꾸는 법을 몰라서 이리저리.. 최종적으로 이상한데는 없는가 볼려고 곰을… 더보기

인기 영화들이 쏟아져나오네요..뭘 할지...추천바람by 사블무

10 루멘 | 댓글 11 | 조회 3,585 | 추천 0
The air I breathe도 좋을것 같구... 추천좀 해주시죠
Hot

인기 이 영화 어떨까요?

10 루멘 | 댓글 13 | 조회 3,309 | 추천 0
Silk 를 끝내고 차기작을 고르고 있는데... http://movie.naver.com/movie/bi/mi/basic.nhn?code=62273 하고... http://movi… 더보기

인기 자막 만들기 정말 힘든 작업이네요...

5 선우도우 | 댓글 6 | 조회 2,798 | 추천 1
얼마전 Meet the spartans 자막을 만들어 올렸습니다. 2주정도 걸렸는데 워낙 올려달라는 재촉이 심해 완성한 날 저녁에 그냥 올렸지요.. 그런데...글쎄... 토요일(4… 더보기

인기 미번역 영화들의 번역 방안

1 cho2 | 댓글 20 | 조회 3,812 | 추천 0
많은 자막제작자들의 일년삼육오일 분투어린 노고에도 불구하고 음 이런 유명하고 영화사에 기념비적인 영화가 아직도 번역 자막이 없다니 하는 영화가 종종 눈에 띄인다는 것입니다 그럴 땐… 더보기

인기 이명박 대통령의 '그레이트 디베이터스' 감상...

1 페퍼스토리 | 댓글 3 | 조회 4,020 | 추천 0
ㅋㅋㅋ... 오늘 신문 기사를 보다가 문득 재밌는 기사를 보게 됐네요.. 이명박 대통령이 미국 순방을 떠난 비행기 안에서 업무를 보던 도중에 비행기 안에서 그레이트 디베이터스를 보… 더보기

인기 자막제작자들님께 감히 부탁하나만.....

3 류승엽 | 댓글 6 | 조회 3,650 | 추천 0
안녕하세요. 먼저 자막제작자들님께 감사의 말씀을 전합니다. 다름이 아니오라 죄송하지만 한가지 자막제작자들님께 부탁하나만 해도 괜찮은지요? 대사를 자막으로 옮기실때 가급적 대사대로 … 더보기

인기 '창작'을 '의역'이라고 할 수 있는 것인지?

S MacCyber | 댓글 5 | 조회 3,278 | 추천 0
특정 영화를집어서 얘기하긴 좀그렇지만 사례를 들어야하니 어쩔 수가 없군요. 관련된 분들을 비난하자는 것이 아니고 그러한 '번역의형태'를 지적하자는 것이니 오해 없으시기 바랍니다. … 더보기

인기 슈퍼 히어로무비 – SuperHeroMovie(2008) 삭제 요청.... 황시의 아이들 저작권 보호 요청이 들어왔네요...

M 再會 | 댓글 1 | 조회 4,606 | 추천 0
[님스아일랜드 - Nim's Island(2008)] 요 두 영화는 업로드 하지 말아주세요.... 영문판 자막까지 삭제 요청이 들어오기는 처음이네요... 어째든 공지하여 드립니다.… 더보기

인기 제냐님 사건도 있고 해서...

11 필유 | 댓글 9 | 조회 3,694 | 추천 0
건방진 소리지만 한마디 하겠습니다. 해당 외국어는 아주 잘 알고 있다는 기본적인 가정하에서의 얘기입니다. 그리고 물론 우리말 역시 잘 구사해야겠죠. 거기다 맞춤법까지 잘 안다면 금… 더보기

인기 블로그 필요하세요...

M 再會 | 댓글 5 | 조회 4,708 | 추천 0
블로그 방금 기본 셋팅 끝냈습니다. 주소는 blog.cineast.kr/사용자명 이런식인데요.. 회원연동및 기타 작업은 전혀 없는 상태이다 보니... 그냥 텍스트큐브 오리지날 블로… 더보기