제작자포럼 5 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

이제 2화 자막을 만드는 중..

16 젤가디스기사 | 댓글 1 | 조회 1,936 | 추천 0
이제 2화 자막을 만들예정입니다. 역시 많은 도움이 필요한 느낌이.. 이번에는 천천히 작업을 해야 할 듯 싶네요..

만들던 자막이 갑자기 ? 만 남아있네요..

5 잔치국수먹고갈래 | 댓글 4 | 조회 1,200 | 추천 0
어제 반 만들어놓고 오늘 완성시키려고 열어본 자막 파일에 ? 밖에 없습니다..어제 저장하고 다시 열어봤을 때는 문제가 없었는데 오늘 열어보니까 왜 이런 걸까요...

애써 작업한 자막의 일부가 갑자기 날아갔습니다 ㅠㅠ

2 achtung | 댓글 8 | 조회 843 | 추천 0
오래전 한 회원분께서 확장판 영자막을 올려주셨는데 보니출시작이나 기존 자막은 의역이 너무 심한것같아초보자가 역사공부한다는 생각으로 몇 달에 걸쳐 작업하고 있는 2시간 40분짜리 자… 더보기

인기 대용량 파일의 싱크수정방법 문의

9 excel5door | 댓글 3 | 조회 3,833 | 추천 0
자막프로그램 '한방에~'를 이용하여 대용량파일의 싱크수정을 하려고 하는데요 mkv파일이나 대용량 avi파일의 경우 동영상이 열리지 않습니다. 통합코덱을 추가로 사용하고 있고, 보통… 더보기

인기 영문 자막만 있다면 영상 볼 필요없이 한글 자막으로 만들 수 있나요?

1 아란수비아 | 댓글 6 | 조회 6,774 | 추천 0
제목 그대로입니다. 그런건가요?? 좀 알려주삼~~ 싱크 이런건 영문 자막에 이미 다 맞춰져있으니 영문을 한글로만 변환하면될텐데.. 아닌가요?
Hot

인기 자막 파일 받을때 이런식으로 나옵니다 해결방법좀

7 푸른소금 | 댓글 4 | 조회 2,649 | 추천 0
이런식으로 나온단 말이죠 파일 형식이 아니라 ㅠㅠ 뭐가 문제인지 코덱이 없는건가요 틀고 나면 아무 문제는 없는데 흐음..어찌 하여 좋을까여;;

인기 [완료 검수중]번역 좀 알려주세요.Il.Postino.1994.BluRay.1080p.

S 영화이야기 | 댓글 12 | 조회 2,210 | 추천 0
Il.Postino.1994.BluRay.1080p.Ita<--기존 한글 자막하고 영상으 엉망진창이라 어찌 어찌 해서 완료중입니다.번역도 있고 기존 자막 이용도 하고 그런 도… 더보기

외국 음악다큐를 번역하다 보니 넘쳐나는 자막.....

1 뽀커 | 댓글 11 | 조회 1,560 | 추천 0
최근 어떤 분께서 <프레디 머큐리-가려진 삶(2012)>의 자막을 요청하시길래큰맘먹고 작업에 도전했는데요.....이거 참 딜레마가 심하네요........이렇게 사람들이 … 더보기

태블릿으로 자막 제작 가능할까요?

1 아썸월드 | 댓글 8 | 조회 1,028 | 추천 0
오래된 노트북 한동안 또 안썼더니 맛이 가버렸네요 ㅋㅋ;;80년대 영화 중에 정말 보고싶던 영화가 있었는데 고화질 결국 못구하고 ㅠㅠdvd화질로 정말 오랜만에 자막 제작 하려고 합… 더보기

제작 관련 질문드립니다.

3 기햐 | 댓글 2 | 조회 824 | 추천 0
안녕하세요.지금껏 제 것인 양 계정도 없이 이용만 하다가, 최근에 달랑 자막 하나 올린 씨네 유저입니다.취미로 설렁설렁 자막 올리려고 하는데요.하다 보니 이왕 하는 거 잘해보자, … 더보기

인기 러시아워 3

1 츠쿠미 | 댓글 1 | 조회 2,789 | 추천 0
지금 돌고 있는 화질개선판 에 싱크 맞춘 자막이 1차 자막이라 아주 엉망입니다 그래서 2차 수정 자막을 일단 만들고. 제가 이용하는 카페에 올리긴 했습니다만 몇군데 못알아 듣는 대… 더보기

인기 Eucharistic Prayer III 가 뭔지 아시는분 계시나요?

1 I윤상현I | 댓글 3 | 조회 3,522 | 추천 0
가톨릭교의 기도문같아 보이는데, 번역본을 구할수가 없네요. Eucharistic Prayer III 에 대한 번역본이 있는곳을 아시는분은 제보바랍니다..

인기 혹시 염치 없지만 밀레니엄1부 확장판 자막 구할수 없나요;;

6 끄덕이 | 댓글 0 | 조회 3,034 | 추천 0
기존에 있는 자막이 너무 않맞어서 싱크를 조절할수가 없네요;; 맞추면 틀어지고 해서..

인기 고전 영화 레이디 이브라는 자막을 제작했는데.. 감수후, 배포용으로 제작 해주실 분 있나요?

1 으쌰 | 댓글 6 | 조회 2,565 | 추천 0
한글 번역은 95%이상 달아 놓은거 같은데요..영어공부도 하고 보고싶은 고전영화를 본다는 재미로 겸사겸사 제작한거라서..오역이 좀 있으리라 생각합니다..웬만하면 거의 직역형태로 많… 더보기

갑자기 궁금한 게 생겨서 질문 드려요

18 자막줭 | 댓글 2 | 조회 1,549 | 추천 0
전 섭타이틀 에디트를 사용해 자막 편집을 하는데요자막 파일을 메모장으로 열었을 때 태그랑 줄 같은 걸 정돈 한다고 해야 되나?<SYNC Start=0><P Clas… 더보기

비디오 테이프는 자막 추출하는 방법 없나요?

4 안녕친구들 | 댓글 8 | 조회 1,627 | 추천 0
비디오로는 출시됐으나 웹에 한글 자막이 없는 80년대~90년대 비디오 작품을 갖고 있는데요80년대 90년대 작품들이 이제 고화질릴로 풀려 자막을 만드려고 하는데비디오는 자막 추출 … 더보기
Hot

인기 VOB 영상의 IFO 자막파일을 SRT로 변환하는 방법?

S umma55 | 댓글 7 | 조회 3,082 | 추천 0
이런 영상 파일에 들어 있는 자막을 번역하고 싶은데방법을 모르겠네요.늘 SRT 파일로만 해서요.IFO 파일이 자막인 거 같은데SRT로 바꾸는 방법을 가르쳐 주세요.

McCullin(2012)

S umma55 | 댓글 3 | 조회 1,005 | 추천 0
DVD든, 구글 영화든, 뭐든,번역된 게 있는지 궁금합니다.없으면 제가 할까 싶어서요.

프리드리히 뒤렌마트 작품으로 제작된 영화는?

15 Harrum | 댓글 7 | 조회 604 | 추천 0
고수분들께 여쭤봅니다.프리드리히 뒤렌마트 작가의 원작이 극장 영화로 얼마나 만들어졌나요?imdb에서 찾아보니, TV영화는 많은데 극장용 영화는 거의 없는 것 같습니다.그 유명한 '… 더보기

인기 자막 만들때 색 입히는거 알려주세요

1 츠쿠미 | 댓글 4 | 조회 2,336 | 추천 0
저는 한방에를 쓰고 있는데요 영화에 나오는 대사중에 TV . 노래. 3인칭 대사 등을 따로 색 입힐려면 어떻게 해야 하나요? 그리고 글자 기울게 하는것도요 싱크 맞추는건 아무리 해… 더보기
Hot

인기 부탁좀 해도 될까요

10 루멘 | 댓글 2 | 조회 2,864 | 추천 0
스위트 크리스마스(Noel, 2004)를 번역하려고 하는데 영자막이 씽크가 전혀 안맞네요.... 혹시 씽크 귀재가 있으시면 좀 맞출어 주시면... 너무 어려운 부탁이라..

인기 자막 만들 때, 언어만 변경할 수 있는 방법이 있나요?

4 개미털파카 | 댓글 3 | 조회 3,539 | 추천 0
제목 그대로 입니다만, 예를 들어 영문 자막이 있는데 싱크가 100% 맞습니다. 그러나 한글로 된 자막이 있지만 싱크가 전혀 맞지 않습니다. 그래서 두 자막의 싱크와 한글 부분을 … 더보기

인기 자막 제작팀을 찾습니다.

1 모종혁 | 댓글 0 | 조회 2,576 | 추천 0
안녕하세요 시네스트 회원 여러분들!! 저는 광고대행사 영상사업부 pd일을 맡고 있는 모종혁입니다. 이번에 smi 파일 작업 요청이 광고주를 통해 들어왔습니다. 하여, 자막제작팀을 … 더보기

자막 작업중인데 한글이 다 깨졌습니다

4 GH33 | 댓글 6 | 조회 1,436 | 추천 0
어제부터 subtitle edit 로 영자막을 번역하면서 한글로 수정중인데 저장후 오늘 열어보니 작업한 부분이 전부 ?로 나옵니다 ㅠ.ㅠ (200줄 작업했는데...)메모장 ansi… 더보기
Hot

인기 일본 영화 자막 제작 요청에 관한 푸념

1 즐거운음감생활 | 댓글 21 | 조회 2,385 | 추천 0
일번 다도에 관심이 많은 1인입니다.리큐에게 물어라 라는 작품이 2000년대 이후 개봉하여 많은 인기를 끌고 국내에 상영되기도했는데요.이 작품의 모태가 되는 ... 일본 다도에 관… 더보기

자막 제작 시 말이 끊기는 부분 처리에 대해서

3 A333 | 댓글 10 | 조회 1,465 | 추천 0
자막 만드실 때 인물의 말이 끊기는 부분을 어떻게들 처리하시나요?영상번역 규칙을 보면 점 세 개로 처리하는 게 맞는 것 같은데요.저는 화자가 의도적으로 말을 줄일 때는 점 세 개로… 더보기

이걸 뭐라고 번역해야 좋을까요?

S 영화이야기 | 댓글 7 | 조회 1,040 | 추천 0
take a line off <----구어체에서 뭐라 해야 좋을까요?앞 문장은Why don't you sit down Sister상황은 주인공이 약 할려고 친구와 언니들을 만… 더보기

인기 자막 만드실때 말이에요~

1 치야 | 댓글 4 | 조회 2,587 | 추천 0
대본보고 만드시나요? 아니면 소리듣고 만드시나요? 궁금합니다 알려주세요 ~_~!!

인기 자막팀 지원하고 싶습니다만..

1 Nosce | 댓글 4 | 조회 5,443 | 추천 0
현재 스물둘.. 스물셋 바라보고 있구요 공식 영어성적은 고1때 토익 만점받은것 말고는 없습니다. 작업시간은 현재 하루 5시간 이상 가능하고요 (상황이 좀 특수한지라..) 무엇보다 … 더보기

인기 자막 위에 작은글씨로 넣을 수 있나요?

1 도문지 | 댓글 2 | 조회 6,727 | 추천 0
프로그램은 Caption Creator를 쓰고 있습니다 그런데 자막 글씨크기가 전부 일정하거든요 기존 자막위에 작은글씨로 주석같은걸 넣고 싶은데 어떻게 하는지 알고 싶습니다 고수분… 더보기