제작자포럼 5 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

인기 진주007 카페라는곳을 알고 계시는분은 답글좀 달아주세요.

1 Fate | 댓글 3 | 조회 2,891 | 추천 0
현재 올라온 초속 5cm 라는 일본 애니메이션 자막은 원래 애니쪽 자막에서 유명하신 Dark.H 님이라는분이 만드신 자막입니다. 현재는 얼마전에 시네스트에 올라온 도용 자막은 본인… 더보기

인기 궁금합니다

1 보노12 | 댓글 3 | 조회 2,946 | 추천 0
이거 자막 제작중인데 절반은 해놨거든요 검색해보니 개봉이 2월달이던데, 지금은 상영 끝나지 않았나요? 자막 올려도 큰 문제 없을까요..

[펌] 영상 자막 의뢰를 드리고 싶습니다.

24 Hsbum | 댓글 0 | 조회 1,856 | 추천 0
어느 출판사에서 홍보 동영상의 자막 제작을 요청하는 글인데 건의 게시판에 있어서 퍼왔습니다. 혹시 관심 있으신 분 있으시면 연락해보셔도 좋을 것 같습니다. 원글 링크 : https… 더보기

Little Dorrit (1987) 파일 구합니다

25 umma55 | 댓글 4 | 조회 1,589 | 추천 0
어렵사리 구한 파일이 중간에 몇 십 초 없네요.제 파일은 DVD RIP이고 두 장 짜리입니다.용량은 2.75 GB이고요.총 러닝타임은 6시간 정도 됩니다.지금 1부 1시간 50분 … 더보기
Hot

인기 SUBTILE EDIT 폰트는 못 줄이는지 알고 싶어요..

16 젤가디스기사 | 댓글 8 | 조회 3,192 | 추천 0
아무리 subtile edit로 자막을 만들어도 폰트를 줄이는 방법을 몰라서 주석을 넣어서 줄여도 주석쪽에서 왼쪽으로 글이 이동되는 현상이 발생하던데 혹 중간으로 이동하는 방법과 … 더보기

(샤킬오닐의 NBA챔프 / 원제: Blue Chips 1994) 중간보고!

1 jeffrey23 | 댓글 4 | 조회 1,088 | 추천 0
현재 딱 반절 정도 마쳐가는데 정말 보통일이 아니네요. 영화자막 제작하시는 분들이 얼마나 힘들었는지 직접 해보고서야 조금 느낍니다.각설하고, 현재 50프로 정도 진행이 되었는데 막… 더보기

해석 여쭤봅니다.

4 AEEE | 댓글 6 | 조회 1,019 | 추천 0
어느 마을 인근에서 시신 한 구가 발견됩니다. 발견된 시신의 얼굴에는 총상흔이 하나 있으며 손가락도 하나 총알을 맞아 절단된 것으로 판단됩니다. 하지만 시신에 총알이 박혀 있지는 … 더보기

인기 Objective, Burma! (1945) 중에서

9 excel5door | 댓글 2 | 조회 2,638 | 추천 0
2차대전 영화입니다. 번역하다가 두 군데를 통 모르겠어서 애먹고 있습니다. 줄거리에는 그다지 영향이 없는 대사이긴 합니다. 두 병사가 여자를 소재로 잡담하는 상황입니다 A : Wh… 더보기

인기 자막 제작을 하고 싶습니다.

1 박윤식 | 댓글 3 | 조회 4,065 | 추천 0
자막 제작을 하고 싶습니다. 올라오는 영문 자막을 이용해서 번역을 한다던지 직접 번역을 해서 자막을 만들고 싶은데, 처음이라 어떻게 해야 할지 모르겠습니다. 필요한 프로그램을 가르… 더보기

인기 싱스트리트 자막을 만들고 있는데요

2 벨라비 | 댓글 13 | 조회 2,506 | 추천 0
가사 자막이나 만들어 볼까? 하다가, 결국 일을 키웠네요자막 처음 만들어봅니다ㅋㅋVOD서비스를 할 생각이 있는지 없는지, 소식도 없고 해서소장용으로 만들기 시작했는데싱스트리트영문 … 더보기

인기 자막 제작자 분들에게 요청 겸 질문이 있습니다.

15 dispreview | 댓글 12 | 조회 2,254 | 추천 0
우선 씨네스트 관리자 분에게 문의를 했으나 제작자분들에게 직접 물어보는게 더 좋은 것 같다는 답변을 듣고 여기에 질문을 올립니다.현재는 아니지만 앞으로 카카오tv를 통해서 개인방송… 더보기

인기 자막이 내장되어 있을 때

25 umma55 | 댓글 8 | 조회 2,767 | 추천 0
영화에 자막이 embeded 되어 있는 경우는 지울 수 없나요?

번역하시는 분들께 사사로운 질문 좀 드려보고 싶습니다.

16 o지온o | 댓글 6 | 조회 1,416 | 추천 0
안녕하세요.씨네스트에 많은 번역 자막들이 올라오고 그걸 감사히 여기며 받아 감상하는 사람입니다.어떤 분의 자막을 감상하게 되었고 번역을 왜 그렇게 하셨는지가 궁금하더라구요.그래서 … 더보기

안녕하세요 질문 몇가지 드려도 될까요

1 내일이면천일염 | 댓글 5 | 조회 857 | 추천 0
막 자막쪽에 발 담그려고 하는 학생입니다..통번역쪽으로 나가고 싶었는데 사정이 되지 않아서 자막 번역을 해보고 싶네요쌓아오신 자료들에 감사를 드리면서도 막 입문한 입장에서 너무 많… 더보기

인기 고스트 라이더 OULP nfo 에 관하여...

1 고운모래 | 댓글 6 | 조회 2,180 | 추천 1
Ghost.Rider.2007. ******************************************************************************** [… 더보기

인기 자막/릴

M pluto | 댓글 16 | 조회 5,034 | 추천 1
먼저...이런 것도 모른다고 흉보시지 말기입니다. 흠..한 영화에 릴이 여러 종류잖아요.그 릴이라는 거 크게 중요한 건가요?릴에 따라서 영상의 질이 달라진다던가 그런 거에요?영상을… 더보기

만덜레이 영어자막 가지고 계신 분 혹시 있으신가요?

1 전상규 | 댓글 1 | 조회 1,953 | 추천 1
만덜레이 자막을 구하다가 시네스트에 처음 오게 됬습니다 만덜레이는 2005년 도그빌2 형식으로 만들어진 영화이고 현재 압구정 스폰지 하우스에서 하루 1회 상영 중입니다… 더보기
Hot

인기 안녕하세요 진짜 무지 궁금해서 질문드립니다 ㅠㅠ

7 박두식 | 댓글 4 | 조회 6,225 | 추천 1
안녕하세요 무지 궁금해서 질문을 드립니다흐음 다름이 아니라요 황해 감독판 그리고 황해 무삭제 감독판 이 같은 제목 이??머죠? 황해 감독판이 무삭제 감독판과 동일인가요 아니면 무삭… 더보기

인기 한글 sub자막에 관해 질문드립니다.

22 최규성 | 댓글 4 | 조회 2,740 | 추천 1
자료실에 보면 아직 국내에 DVD로 발매되지 않은 영화들의 sub자막이 많이 올라와있습니다. 설명을 보면 해외 DVD에서 추출했다고 하는데, 해외에서 발매되는 DVD중에 한글이 포… 더보기

인기 스타맨, 록산느, 고릴라, 탈옥, 등등 문의합니다

1 겨울그림 | 댓글 6 | 조회 2,526 | 추천 1
엇그제 공지한 자막들입니다 스타맨과 록산느는 영상 못구해서 아직 변환 안들어갔습니다 주말동안 레드히트 와 서브웨이는 그나마 끝내고 올렸구요 나머지 영화들이 문젭니다 아놀드의 고릴라… 더보기

인기 중국어 자막 구하는 방법?

1 valcan | 댓글 2 | 조회 3,029 | 추천 1
감명 깊은 중국 영화의 경우 중국어 자막을 구하고 싶을 대가 많습니다. 이것 구하기 편한 중국 사이트라든가, 또는 구글 등에서 구하고자 할 때 검색시 '자막'에 해당되는 중국어는 … 더보기

자막의 글씨가 깨져보여요

3 유블레스 | 댓글 8 | 조회 1,869 | 추천 1
어떻게 해야 할까요?

인기 하드섭 관련 프로그램중 VideoSubFinder 말고 다른프로그램은 없을까요?

S nonorhc | 댓글 7 | 조회 2,771 | 추천 1
씨네스트에서 cliche님이 올린 게시물을 보고VideoSubFinder을 잘 사용하고 있습니다. (버전 2.50 x64버전을 사용중입니다)그런데 몇 파일에서 싱크가 엉망으로 찍히… 더보기
Hot

인기 차기작 의견부탁 by 사블무

10 루멘 | 댓글 25 | 조회 5,418 | 추천 1
파인애플 익스프레스를 마치고 다음 두작품을 골랐는데 어떤게 좋을지? 니코(영화정보보기) 하우스 버니 (영화정보보기) 알파벳킬러 (영화정보보기)

인기 자막 줄간격에 넓히기

40 Daaak | 댓글 2 | 조회 3,302 | 추천 1
몇시간을 뒤지고 검색하고 있는데 도무지 모르겠어서 이렇게 고수님들의 조언을 구합니다. 종종 보면 하나의 화면에 별도의 내용 (ex: 대사 + 배경의 문구)이 화면 상단과 하단으로 … 더보기
Hot

인기 Sub To Smi 관련 질문있습니다

11 더치커피 | 댓글 2 | 조회 2,544 | 추천 1
늘 다른분들 고생한걸 받아만 보다가 모처럼 옛날 미드 시리즈인 스파르타쿠스 sub to smi 작업을 하고 있는데요처음 하다보니 여러모로 답답한게 많네요1. subtitle edi… 더보기

[의역 vs 직역] 그 승자는?!

5 익난 | 댓글 6 | 조회 751 | 추천 1
먼저 자극적인 제목 사과드립니다ㅠㅠ!단도직입적으로 간단한 예를 들어보자면, 보통 서양권에서는 "three, two, one!" 으로 세잖아요?그러나 한국인인 저희에게는 "하나, … 더보기

인기 옛날 외화 combat! 시즌 1~4까지 자막을 구할수 없을까요? 필요시 영상 제공 하겠습니다

1 대단한분 | 댓글 0 | 조회 2,953 | 추천 1
토렌트를 이용하여 몇일을 투자하여 자료를 받았지만 자막이 없네요..ㅠㅠ 우리나라에 DVD 나온거랑은 편집이나 순거가 틀린것 같구요 예를들어 시즌 1만해도 32화짜리네요.. 필요시 … 더보기

시네스트에 한글 자막 없는 Criterion Bluray (2021년 12월 출시 작까지)

17 몬테 | 댓글 41 | 조회 1,095 | 추천 1
2021년 12월까지 출시된 크라이테리언 블루레이 중 한글 자막이 없는 영화는 다음과 같습니다.01. David Maysles, Albert Maysles, and Charlott… 더보기
Hot

인기 이게 최선입니까

11 딸기산도 | 댓글 2 | 조회 2,276 | 추천 1
안녕하세요!먼저, 고통을 견디고 이 자리를 지켜주신 여러 선배님께 깊은 감사 말씀을 드립니다..오늘은 자막-씨네스트에 대해 얘기해보려 합니다.자막 제작을 포기하는 시점은 누구에게나… 더보기