이 세상의 (덧붙여 여러가지의) 한구석에 / Kono Sekai no (Sarani ikutsumo no) Katasumi n…
=============================================================================
2020년 10월 21일 ............... 현재 2시간 2분 정도 자막 완료함.
약 40분 정도 남았네요.
대사 량이 정말 엄청나게 많아서.. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 게다가 화면에 표시되는 일본어도 엄청 많아서.. ㅋㅋㅋㅋ
4일 안에 끝낼 수 있었으면 좋겠습니다. ^^;;;;;;;;;;;; ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 슬슬 지치기 시작하고..
25(일)~26(월)일에 업로드 할 수 있기를.. ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
=============================================================================
2020년 10월 18일 ............... 현재 1시간 40분 정도 자막 완료함.
원래 극장판을 왜 그런 식으로 만들었는지 모르겠는데..
극장판은 볼만한 것이 아니라고 생각합니다.
극장판과 감독판의 가장 큰 차이점이라고 한다면
등장인물 중에서 [시라키 린] 이라고 하는 요정에서 일하는 여성을 비롯해서
시라키 린과 직접적으로 관련된 인물들이 나오는 장면은 모두 잘려나간 것이더군요.
그 외에도 자잘한 장면들이 모두 잘려나간 것이 본래 극장판이기 때문에
이야기의 흐름도 전혀 자연스럽지 않고
시라키 린과 관련된 이야기를 모두 빼면 정말 이야기의 흐름이 자연스럽게 이어지지 않습니다.
그냥 본래의 극장판이라고 하는 것은 버려야 할 것이고
감독판을 봐야 비로소 그나마 이야기의 흐름이 이상하지 않은 것이겠어요.
=============================================================================
2020년 10월 15일 ............... 현재 1시간 20분 정도 자막 완료함.
거의 2시간 50분 분량의 애니메이션이라서 절반 정도 완성했다고 생각됨.
감독판 추가 분량의 일본어 자막이 없기 때문에
SUP 자막을 참고해서 일본어 자막을 일일이 삽입하고
거기에다가 번역하고 있기 때문에 시간이 평소보다 더 오래 걸림. ㅎㅎ
=============================================================================
아래 이 작품과 관련된 글을 하나 올린 적이 있습니다.
하지만, 그때는 자막을 만들겠다는 취지는 아니었어요.
그런데 예전 극장판(2시간 10분짜리던가 하는) 자막을 좀 살펴봤거든요.
자막 제작자 분이 여유가 별로 없으셨나봅니다.
아니, 여유가 별로 없다고 하기 보다는 일본어를 번역한 게 아니고 영어를 번역한 것으로 보입니다.
중역이라고 해도 뜻이 얼추 통하면 되겠지만.. ^^;;;;;;;;;;;;;;;;;
그냥 제가 보기에 그렇다는 겁니다.
여기저기 마음에 안 드는 곳이 보여서 제가 그냥 다시 만들기로 했습니다.
다른 분이 만들고 계신 중이라면 말씀해 주세요.
저는 약 40분까지 만들었지만서도 다른 분이 만든다고 하시면 그만두도록 하겠습니다.
아래는 지금까지 만든 자막의 스크린샷입니다.
이 스즈 쨩 & 스미 쨩의 가족, 개 웃기긴 해요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 보는 재미는 있는데..
아무래도 대한민국의 아픈 역사가 들어있는 작품이라서 제대로 된 설명이 필요한 작품 아닐까 싶습니다. ㅡㅡ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2022년 6월에 새로 만든 자막이 있기는 한데..
https://blog.naver.com/zioneo/222757256731
언젠가는 기존의 자막을 다시 손볼 날이 있을 것이라 생각되기 때문에
자막을 다시 손볼 기회가 있다면 말씀해 주신 것을 자막에 적용하도록 하겠습니다.
감사합니다.
島城守閣 부분이 廣島城 天守閣이었군요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ