목소리의 형태 / Koe no Katachi / A Silent Voice / The Shape of Voice (2016)
안녕하세요.
카우보이 비밥 극장판도 만들었고..
이제 생각해 뒀던 자막들 하려고 하다가 [목소리의 형태]가 또 눈에 밟히더군요.
어차피 이 작품은 [카이란]님의 자막도 있는 것이고 안 만들어도 상관은 없는 것이겠지만, 그냥 좋아하는 작품이라서 만들어 보려구요.
네, 저의 자막을 좋아해 주시는 분도 계시지만 싫어하는 분도 물론 있겠죠.
어쨌건, 재번역 해보려구요.
이전에 이야기 했었던 다른 예전 시리즈 애니도 하고 있기는 한데 워낙 느려 터져설랑 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
[목소리의 형태]는 오늘부터 작업 들어가니까 언젠가는 만들어지리라 생각합니다.
일본어 자막을 참고해서 만드는 것이기 때문에 번역의 질에 문제는 없을 듯 해요.
자막 만드는데 쓰이는 영상 정보는 아래와 같습니다.
사운드가 OPUS 포멧이라고 하는데 사운드 좋다고 하더군요. 저는 막귀라 잘 모릅니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Video Format:
- Main Movie: HEVC 10 bit (crf=17,
preset=slow
w/bframes=12:limit-sao:psy-rd=2:psy-rdoq=5:aq-mode=3:aq-strength=0.9:frame-threads=1
override)
Audio:
- Main [JPN] (2.0, OPUS
--bitrate 192 --vbr
) - Main [JPN] (5.1, OPUS
--bitrate 384 --vbr
) - Soundtrack [JPN] (2.0, OPUS
--bitrate 192 --vbr
) - Soundtrack [JPN] (5.1, OPUS
--bitrate 384 --vbr
) - Commentary [JPN] (2.0, OPUS
--bitrate 192 --vbr
)
8 Comments
일본어 자막이 상태가 좀.. 꾸리꾸리 합니다.
꼭 [목소리의 형태] 자막이 필요하신 거라면 드릴 수 있어요.
자막 게시판에 등록하면 되는 것이겠죠.
하지만, 정말 상태가 이상한 것이 뭐냐 하면..
메모장으로 열면 모든 라인이 한 줄로 연결되어 있고
엔터 친 곳에 까만 사각형 안에 흰색 동그라미가 있는 부호가 대신 들어가 있습니다.
이 텍스트 파일을 [Edit Plus 2] 프로그램으로 읽으면 정상적으로 줄바꿈이 되어서 나오기는 해요.
그런데 위에 메모장으로 열었을 때는 깨져있지 않던
한문이나
일본에서 외래어 쓸 때 자주 쓰는 ー 문자가
모두 ?로 바뀌어서 읽어집니다.
UTF8 / 유니코드 / 유니코드16 / 안시 .. 어떤 것으로 저장을 해도 마찬가지임. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어쨌건, 결론은 공유를 해드릴 수 있다는 것이죠.
필요하면 말해 주세요. 그럼, 자막 등록해 드리겠습니다.
꼭 [목소리의 형태] 자막이 필요하신 거라면 드릴 수 있어요.
자막 게시판에 등록하면 되는 것이겠죠.
하지만, 정말 상태가 이상한 것이 뭐냐 하면..
메모장으로 열면 모든 라인이 한 줄로 연결되어 있고
엔터 친 곳에 까만 사각형 안에 흰색 동그라미가 있는 부호가 대신 들어가 있습니다.
이 텍스트 파일을 [Edit Plus 2] 프로그램으로 읽으면 정상적으로 줄바꿈이 되어서 나오기는 해요.
그런데 위에 메모장으로 열었을 때는 깨져있지 않던
한문이나
일본에서 외래어 쓸 때 자주 쓰는 ー 문자가
모두 ?로 바뀌어서 읽어집니다.
UTF8 / 유니코드 / 유니코드16 / 안시 .. 어떤 것으로 저장을 해도 마찬가지임. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어쨌건, 결론은 공유를 해드릴 수 있다는 것이죠.
필요하면 말해 주세요. 그럼, 자막 등록해 드리겠습니다.