제작자포럼 3 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

번역하시는 분들을 위한 가벼운 툴....

10 루멘 | 댓글 2 | 조회 1,413 | 추천 0
안녕하세요....예전에 번역을 좀 했전 사블무 팀장입니다.요즘은 영화들이 나올때 누가 번역한지는 잘 모르지만 완벽한 자막이 나와서예전과 같은 재야의 고수(?) 같은 번역가들의 자막… 더보기

착한 자막 만들기 관련 두가지 1. 부호생략 2. 명사변환 금지

S 토마스모어 | 댓글 10 | 조회 1,386 | 추천 0
자막제작 가이드에 올라오는 대부분의 글들은 '기술'이나 '기능'에 대한 가이드지만 오늘 제가 올리는 글은 그런 것이 아니라 일종의 '착한자막'에 대한 이야기입니다.이미 2011년… 더보기

기가 지니 (=셋톱박스) USB 외장디스크용 자막 변환하기... (feat. Subtitle Edit)

6 동으로간다 | 댓글 1 | 조회 1,374 | 추천 1
자막을 변환하고 동영상 파일과 같은 이름으로 해도셋톱박스나 TV 등의 USB단자에 연결해서 보려고 하면 자막이 안보이는 경우가 종종 있습니다.인터넷에 여러 글들이 올라와 있지만뭔가… 더보기

영어, 프랑스어 제외한 외래어를 한글 표기로 변환해주는 사이트입니다.

12 Lowchain232 | 댓글 3 | 조회 1,206 | 추천 0
https://hangulize.org/혹시 외래어 한글 표기가 헷갈린다면 이 사이트를 쓰시면 될 것 같습니다.아쉽게도 영어나 프랑스어는 지원하지 않습니다. (제작자가 포럼에서 밝… 더보기

영상에 하드코딩된 내장자막 자동추출 가이드 - 1

1 notnrwk | 댓글 6 | 조회 1,160 | 추천 5
씨네스트에 기존에 소개된 여러가지 하드코딩 자막 추출법들을사용해 봤는데, 인식률이 좋으면 불편하고, 편리하다 싶으면글자 인식률이 형편없고, 딱 만족스러운게 없더군요.그런데 인터넷을… 더보기

구자료

7 외자막만 | 댓글 8 | 조회 1,148 | 추천 0
구자료입니다. 최신 게시글을 참고해주세요!다운로드1https://www116.zippyshare.com/d/xzdzTYSp/33416/SubtitleEdit.v3.5.13.Port… 더보기

구 자료

7 외자막만 | 댓글 1 | 조회 949 | 추천 0
구자료 입니다. 최신 게시글을 참고해주세요!다운로드 링크1https://www104.zippyshare.com/d/0TXyPVrZ/4490/Subtitle.Edit.Beta128.… 더보기

영상에 하드코딩된 내장자막 자동추출 가이드 2 - 설치 상세설명

1 notnrwk | 댓글 16 | 조회 914 | 추천 3
앞선 글에서 Video Sub Finder와 Google Docs OCR V3 를 사용해서동영상에 하드코딩된 내장 자막을 자동으로 추출하는 방법을 설명드렸습니다.이번 글에서는 프로… 더보기

idx/sub를 srt로 자동변환 가이드

1 notnrwk | 댓글 3 | 조회 820 | 추천 3
앞서서 영상에 하드코딩된 내장 자막을 자동으로 추출하는방법과 프로그램 설정을 설명드렸습니다.이제 idx/sub 파일을 자동으로 srt로 변환하는 프로그램Google Docs OCR… 더보기

문맥을 반영하는 DeepL 자동번역 자막 만들기 V2

1 notnrwk | 댓글 16 | 조회 810 | 추천 4
DeepL 텍스트 나누기https://drive.google.com/file/d/1qyuawC6XdvIMGCBZxiYsI4dBgSwtQF1F/view?usp=sharing오늘은 D… 더보기

Sub 변환자막 및 내장 추출자막 완벽하게 수정하는 가이드 V2

1 notnrwk | 댓글 4 | 조회 731 | 추천 1
이 글은 아래 블로그에서 가져온 파일을 약간 수정해서 사용합니다.매크로에 대해서 저작권이 있는 것 같지는 않지만, 그래도 최소한의 출처는 밝혀 둡니다.https://blog.nav… 더보기

문장 끝 쉼표 일괄 제거 툴입니다. (Subtitle Edit 이용) - 첨부파일 다운 안되는 문제 해결 및 사용방법 그림 첨부 업데이…

1 수416 | 댓글 8 | 조회 696 | 추천 0
문장 끝 마침표/쉼표가 붙어 있는 자막이 요즘은 거의 없습니다만, 이전에 제작된 자막 중 그러한 경우를 종종 봅니다.문장 끝 마침표는 Subtitle Edit 에서 수정이 가능하지… 더보기

원문자막에 맞춰 복잡한 싱크수정이 필요할때 수정도구 V2 (시분초 단위)

1 notnrwk | 댓글 7 | 조회 681 | 추천 5
자막 싱크를 맞추다보면 때로는 단순히 fps를 맞춘다거나 몇 초밀고 당기기로 해결 안되는, 골치아픈 자막 수정을 해야할 때가있습니다.영상이 여러군데 편집되고, 몇 초 단위로 다른 … 더보기

영상과 자막의 싱크 "속도" 차이 맞추는 법

5 익난 | 댓글 6 | 조회 679 | 추천 4
간혹 어렵게 구한 자막과 영상의 싱크가 맞지 않아 낙담할 때가 있다.단순히 자막의 위치가 안 맞는 게 아니라, 자막의 "속도"가 안 맞을 때 말이다.자막의 위치를 앞뒤로 옮겨보지만… 더보기

복잡한 싱크수정 도구 V2 사용 가이드

1 notnrwk | 댓글 0 | 조회 471 | 추천 3
제가 만든 자막 싱크 수정 도구를 어떻게 쓰면 잘 활용하는것인지는 각자의 필요성에 따라서 다릅니다. 그러니까 그냥자기가 쓰기에 편하고 시간을 절약해 준다면 그걸로 충분합니다.그렇지… 더보기