제작자포럼 29 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

인기 치하야후루(ちはやふる 上の句, Chihayafuru Part I, 2016)

17 Fyou | 댓글 10 | 조회 2,863 | 추천 1
완료시작합니다...

번역, 타이핑, 섭변환 등 영화 선택 기준

25 cliche | 댓글 4 | 조회 1,979 | 추천 3
VOD로 대변되는 2차 시장이 암만 커졌다 하더라도영화라는 매체가 거두는 수익은 90% 이상이 극장에서 발생합니다.메이저 영화사 영화들은 2차 시장에서 거두는 실적이다양성 영화들의… 더보기

인기 자막건으로 베충이에게 같잖은 협박도 받았었네요 ㅎㅎ

14 막된장 | 댓글 5 | 조회 2,312 | 추천 1
가끔 들르는 모 커뮤니티의 게시판에 세월호 참사 이후 올라온 글에 일베충들 몇몇이 분탕질을 하는걸 보고그중 정말 벌레똥만도 못한 소릴 하는 놈에게 작심하고 된소릴 해준적이 있었습니… 더보기
Hot

인기 다음 작품은 라멘 사무라이 2011 입니다

24 바보정 | 댓글 4 | 조회 2,121 | 추천 1
라멘에 대한 장인정신과 사랑을 영화화한 작품입니다사투리가 심해 시간이 많이 걸리네요그러나 대충 마무리 하고 일주일후면 완성될것 같습니다

다들 피곤하고 지친 밤입니다.

41 나무꾼선배 | 댓글 12 | 조회 1,357 | 추천 1
푹들 주무시기 바랍니다.저는 일본 영화 바퀴 벌레와의 전투를 마저 보고 자야겠습니다.바보정 님이 번역해 주셔서 영화를 받았습니다.

인기 알겠습니다 이제 그만 하겠습니다

10 translator | 댓글 5 | 조회 2,375 | 추천 3
아무튼 원래 의도는 이게 아닌데 갑자기 제가 무슨 못쓸 글이라도 쓴 것 마냥 몰아가면서 글을 지워라 마라 이렇게 명령하시니저도 좀 기분 나빠서 그렇게 대응 했습니다암튼 지난 제 글… 더보기

인기 무료 자막제작자의 불편한 진실(자막 제작자 분들 천천히 하세요)

10 translator | 댓글 8 | 조회 2,486 | 추천 2
무료 자막 제작자의 불편한 진실- 무료 자막 제작자가 자막 만들기를 포기하고 싶게 만드는 과정 - 을 짧게 정리해 봤습니다먼저 좋은분들께 보답하는 마음으로 무료자막을 몇번의 검수과… 더보기

인기 인터스텔라의 영시 번역들

10 BeamKnight | 댓글 2 | 조회 3,118 | 추천 1
Do not go gentle into that good night.Old age should burn and rave at close of day.Rage, rage agains… 더보기

자막 제작을 처음 했습니다

3 앤나 | 댓글 10 | 조회 1,683 | 추천 0
제 자막에 오점이 많아수정하신 분이 계신데제 정보까지 지워 버리시고 자기 이름을 박아 올리시고감사 인사를 받으시네요.뭔가 부귀영화를 누리고 싶어 한 것도 아니고실력도 없지만 보고 … 더보기

뭐하나 쉽고 간단한 게 없군요.

41 나무꾼선배 | 댓글 2 | 조회 1,289 | 추천 0
다들 지치신 것 같은데요. 힘들 내셨으면 합니다.분명한 것은 활동해주시는한 분한 분이다 소중하고 도움이 됩니다.모르는 사람도 있겠지만, 그걸 알만한 사람들은 다 알고 있습니다.회원… 더보기

인기 아찌찌님 글 보고 자극받아서 글 올립니다

10 translator | 댓글 14 | 조회 3,040 | 추천 0
한창 자막제작 활동을 활발히 하다 지금은 잠정적으로 쉬고 있는 상태입니다제가 자막제작 활동을 중지한것은 베어맨님 일이 있고나서 입니다그때 정말 충격을 받았습니다​제가 자막을 제작하… 더보기
Hot

인기 꽤 괜찮은 무료 번역툴 - Omega T

11 존슨리 | 댓글 8 | 조회 5,118 | 추천 1
꽤 쓸만한 무료 번역툴을 찾았습니다.번역을 자주 하시는 분들은 이미 알고 계시겠지만...비디오 플레이어를 따로 띄워야 한다는 점이 있지만, srt 영문자막이 있으면 원본을 건드리지… 더보기

시칠리아 햇빛아래(西西里艳阳下, Never Said Goodbye, 2016)

17 Fyou | 댓글 3 | 조회 1,748 | 추천 1
~ 완료 ~시칠리아 햇빛아래(西西里艳阳下, Never Said Goodbye, 2016)장르 : 드라마, 멜로/로맨스나라 : 중국감독 : 린유쉰출연 : 이준기, 저우동위, 원경천,… 더보기

트루스(Truth, 2015) 타이핑

49 iratemotor | 댓글 10 | 조회 1,620 | 추천 0
오늘 새벽에 봤는데...스포트라이트엔 다소 못 미치지만 나름 괜찮은 감흥을 받아서...플로렌스 끝나는 대로 하루 좀 쉬었다가 스타트 예정1700여 줄에 육박하는지라 빡시게 해야 할… 더보기

플로렌스(Florence Foster Jenkins, 2016) 타이핑

49 iratemotor | 댓글 10 | 조회 1,512 | 추천 0
마가렛트 여사의 숨길 수 없는 비밀을 재밌게 봤고원조도 괜찮길래...중복 방지 차원에서 노가다 공지함혹시 다른 분께서 하실 예정이면 말씀해 주십쇼.3~4일 여유 있게 잡고 시작하겠… 더보기

오! 파더(オー! ファーザー, Oh! Father, 2014)

17 Fyou | 댓글 7 | 조회 1,954 | 추천 1
~ 끗 ~오 파더원제: オー! ファーザー원작: 이사카 코타로감독: 후지 미치히토출연: 오카다 마사키, 쿠츠나 시오리, 사노 지로, 카와하라 마사히코, 미야가와 다이스케, 무라카미 … 더보기

드라마 dvd 섭자막 추출은 어떻게 하나요

2 newbee | 댓글 2 | 조회 1,994 | 추천 0
첫번째 ifo파일에 파트 전체 자막이 담겨있는 거 같은데정작 추출하면 1화자막만 볼 수 있게 되어있더라구요이 경우에는 어떻게들 하시는지 여쭈어 보려고 합니다
Hot

인기 테라포마스 극장판 2016 작업완료했습니다

24 바보정 | 댓글 11 | 조회 4,297 | 추천 0
시간은 대충 9월말까지로 잡고 있습니다

인기 원탁의 가족(円卓, The Round Table, 2014)

17 Fyou | 댓글 4 | 조회 2,225 | 추천 0
~ 끗 ~원탁의 가족(원제 : 원탁 - 콧코, 한여름의 이매진)---------------------------------------------가족들의 사랑을 한몸에 받고 있는, … 더보기
Hot

인기 [질문] 203고지 지명 관련하여 제작자분들의 고견을 듣고 싶습니다

29 슐츠 | 댓글 7 | 조회 2,049 | 추천 1
중국어 발음 진초우, 난샨우리말 한자음 그대로 표기 금주 남산얼룽샨, 송슈샨(이룡산, 송수산)뚱지관샨(동계관산)따딩즈샨(대정자산)룽옌(용안)슈이쉬잉(수사영)우선, 전 일본어는 가능… 더보기
Hot

인기 고닌 사가 시작합니다

12 amorosoboy | 댓글 14 | 조회 2,794 | 추천 0
고닌 사가 감독판 시작합니다.극장판은 고민 중입니다...끝나고 난 후엔 가족은 괴로워 들어갈 듯 싶네요.
Hot

인기 203고지 (二白三高地, 203 kochi, 1980)

29 슐츠 | 댓글 32 | 조회 2,213 | 추천 2
작업중이던 영화 자막이 도무지 진도가 나가지 않아.............오랜만에 전투장면이 많은 전쟁영화 자막을 제작하고 싶어졌네요203고지... 오래전 "까치와엄지" 님이 요청해… 더보기

인기 파이널판타지15 킹스글레이브 ttml 자막이 떳네요.

10 HD매니아 | 댓글 2 | 조회 4,972 | 추천 1
자체자막으로 올라올줄 알았는데ttml로 올라왔네요.일단 변환하고 자잘하게 수정까지 했는데...국내 개봉 막 끝난 시점이라올리면 안되겠죠?일단 그냥 개인감상용으로 가지고 있어야할듯.… 더보기

인기 치청춘 원래니환재저리

17 Fyou | 댓글 15 | 조회 3,194 | 추천 2
~ 완료 ~치청춘 원래니환재저리(致青春·原来你还在这里, Originally you also in here, 2015)-----------------------------------… 더보기

마일스 (Miles Ahead, 2015) 타이핑

49 iratemotor | 댓글 13 | 조회 1,698 | 추천 0
작업 공지하고올리면 다소 맥이 빠지긴 하나중복 방지용으로다가...여유 있게 3~4일 잡고 진도 뽑겠습니다.-----------------------------------------… 더보기

혹시나 하고...

26 막씽크 | 댓글 3 | 조회 1,365 | 추천 0
한번 물어봤습니다.저작권법 제33조의2(청각장애인 등을 위한 복제 등)① 누구든지 청각장애인 등을 위하여 공표된 저작물을 한국수어로 변환할 수 있고, 이러한 한국수어를 복제ㆍ배포ㆍ… 더보기

인기 비거 스플래쉬 (A Bigger Splash, 2015) 타이핑

49 iratemotor | 댓글 13 | 조회 2,015 | 추천 0
중복 작업 방지용으로 공지합니다.목요일쯤시작해서 2~3일 작업 후 토요일이나 일요일쯤 올리도록 노력해 보겠습니다.-------------------------------------… 더보기

제독 미힐 드 로이테르 (Michiel de ruyter, 2015)

29 슐츠 | 댓글 32 | 조회 1,898 | 추천 3
번역은 아니고 VOD 자막을 영자막에 타이핑 이식중입니다침략 전선처럼 행여 작업중인 분들이 계실까봐........중복을 피하기 위해 공지 올립니다^^-----------------… 더보기

영드 닥터포스터 끝났습니다!

1 fk루루 | 댓글 5 | 조회 1,999 | 추천 0
안녕하세요 뉴비?입니다~닥터포스터는 tv에서 새벽에 방송해주는걸 보고 발견한 드라마입니다정말 명작인데 아무리 찾아봐도 자막이 1화밖에 없더군요..미리 힘써주신 분 정말 감사합니다제… 더보기

인기 [해외 뉴스] 일본의 자막 제작자, 저작권법 위반으로 체포

10 BeamKnight | 댓글 14 | 조회 2,939 | 추천 3
일본에 공개되지 않은 해외영화의 대사를 마음대로 일본어로 번역하여 만든자막 데이터를 인터넷에 공개한 혐의로도쿄의 한 50대 남성이 7월 상순저작권법 위반 혐의로 교토부경 사이버 범… 더보기