메디엄 미번역구간중..

자막제작자포럼

메디엄 미번역구간중..

3 김충환 2 3434 1
얼마전 보니까 자막이 나와있는데

Now i lay me down to sleep
~ Pray the lord my soul to take

부분이 있습니다.
보통 미국이나 그런데서 어린아이들 자기전에 하는 기도인셈이고
메탈리카의 Enter Sandman에서도 나오는 구절이기도 하구요.

원본
"이제 자기전에 하느님께 기도합니다
저를 지켜주세요.
일어나기 전에 죽더라도 제영혼을 데려가 주세요. 아멘."

뭐 틀린말은 아니긴한데..

조금 종교적으로 번역을 하자면
"이제 잠자리에 들어 주님손에 제 영혼을 맡깁니다.
깨어나기전에 숨을 거둔다면 주님께서 제 영혼을 거두어주시시라 믿습니다. 아멘"

하지만 뭐 가만히 보니까 똑같은 말이네요. 사실 이건 이 글을 쓴 이유가 아닙니다.

종반부분 1시간 30분정도에 미번역구간이 있는데

시편 23편 1~3절의 내용입니다.

"주님은 나의 목자
나는 아쉬울것이 없어라
푸른 풀밭에 나를 쉬게 하시고
잔잔한 물가로 나를 이끄시어
내영혼에 생기를 돋우어 주시고
바른길로 나를 끌어주시니
당신의 이름때문이어라"


그냥 보고나서 남겨봅니다 ~

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
2 Comments
1 firenow(지환)  
영어 공부하는 지환군입니다. 이번에 정말로 도움이 되었습니다 고맙습니다 김충환님.
1 OptimusPrime  
메디엄 번역하고 있는데 매우 반가운 글입니다

참고하겠습니다