제작자포럼 19 페이지 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
자막제작자포럼
자막 제작 예고및 피드백 게시판입니다.
검색조건
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
검색어
또는
그리고
검색
안녕하십니까...오래간만이네요.
1
거릴라
|
오순도순
|
댓글
1
|
조회 1,932
|
추천 18
|
2007.02.09
한동안 자막 제작을 좀 하던...거릴랍니다. 기억하시는 분이 있으실런지... 자막을 계속 만들고 싶은데, 요즘 좀 바쁘네요. 아무래도 취직을 해야하니... 면접 보러 다니는 것 빼…
더보기
인기
의학용어 아시는 분 해석 좀 부탁!
15
MrBig
|
오순도순
|
댓글
12
|
조회 3,626
|
추천 18
|
2007.01.07
MPA. 18분 35초 Check this out.Hermaphony. 19분 의학 용어 같은데 뭔가요? 사전에도 안 나와있고영화는 SAW III…
더보기
인기
이 영화 자막 보셨어요?
10
조남기
|
오순도순
|
댓글
2
|
조회 2,337
|
추천 19
|
2006.05.07
최근에 파이널 데스티네이션이 떳더군요.... 개인적인 취향이겠지만.... 저 같은 경우에는 도저히 볼수가 없더군요...에고... 원래 표준어에 익숙한 터라 속어나 통신체에는 이상하…
더보기
인기
아이팝자막자료실에
11
이상복
|
오순도순
|
댓글
3
|
조회 4,004
|
추천 20
|
2006.08.15
제가 요즘 만든 자막들이 올라와있더군요. trespassers, stay alive, salvage 등. 음 좀 거시기하군요. 업로드할 때 아이팝자막자료실 등록불가 카테고리를 선택…
더보기
인기
제가 싱크 수정이나 문장 수정 같은거 도와드릴수가 있는데요..
1
니키
|
오순도순
|
댓글
4
|
조회 2,709
|
추천 21
|
2006.02.17
혹시 도움이 필요하시면 메일 주세요. 싱크수정이나 문장수정등은 도와 드릴 수가 있습니다. 메일 주세요. ^^* 멜 주소는 nicky_101@naver.com 입니다. 모두 수고 하…
더보기
인기
이곳에만 살짝 링크를... 리뉴얼 중 페이지...
10
再會
|
오순도순
|
댓글
18
|
조회 2,409
|
추천 22
|
2006.12.18
지금 열심히 하고 있는 씨네스트 리뉴얼 페이지 입니다. 아직도 수정할 부분이 너무 많고요.... 디자인은 제가 직접 하다보니 엉망입니다. 그래도 나름 4~5년 고민 고민해 기획한 …
더보기
인기
제발 자막제작 하시는 분들 힘빼지 맙시다.
G
블루라인
|
오순도순
|
댓글
7
|
조회 2,269
|
추천 23
|
2007.02.02
안녕하세요.. CIA자막팀 입니다. 수면의 과학이란 영화를 처음 제작하고 번역팀 및 감수팀 싱크팀 모두가 즐거워 했었습니다. 첫작품이라 신경도 많이 쓰이고 시간도 많이 들었지만. …
더보기
인기
재회님! 멍석좀 깔아 주세요...자막 제작자 동호회나, 소모임 어떨까요?
24
오철용
|
오순도순
|
댓글
5
|
조회 2,415
|
추천 23
|
2006.12.01
시네스트에서 열심로 활동하시는 여러 제작자님들, 섭 자막 올려주시는 열노님, 다방면으로 활동하시는 고운모래님, 세방님, 미펠님, 지난 명화들을 꾸준히 소개하시는 낙타님을 비롯한 여…
더보기
인기
이 대사를 어떻게 번역하면 좋을까요?
1
deeJ
|
오순도순
|
댓글
18
|
조회 6,959
|
추천 23
|
2006.03.27
"What doesn't kill you makes you stronger" 뜻 그대로 말고 표어 처럼 느낄 수 있게 한다면? 최고의 대사를 자막에 넣으려고 합니다. 혹시나 채택되…
더보기
인기
하이 스쿨 뮤지컬 한글 자막 제작하시는 분 안계신가요?
1
clala
|
오순도순
|
댓글
2
|
조회 2,289
|
추천 24
|
2007.01.12
디즈니에서 만든 영화인데. 아직 한글자막이 안나와 있더라고요. 제작 들어가신분 안계신가요?
인기
[팁] 비한글자막 구하는 곳 / 자막포맷변환
11
이상복
|
오순도순
|
댓글
5
|
조회 3,958
|
추천 24
|
2006.04.16
뜬금없지만; 그리고 이미 많은 분들이 알고 계시리라 생각되는 내용입니다만; 그래도 참고하시라고 올립니다. 아스타라비스타를 이용해본 분이라면 다 아시는 어둠의(?) 사이트 http:…
더보기
인기
할로우맨 2 자막에 대해서,
1
이상헌
|
오순도순
|
댓글
5
|
조회 2,745
|
추천 24
|
2006.05.25
안녕하세요,, 할로우맨2랑 무서운영화4 자막 만들어서 씨네스트에 올린적이 있습니다. 그런데 갑자기 항의 메일이 한두개씩 오더군요,, 누군가가 할로우맨 2 자막을 퍼가서 다빈치 코드…
더보기
인기
왜 이러죠? 나만인가요?
38
청해진사랑
|
오순도순
|
댓글
1
|
조회 2,279
|
추천 24
|
2006.04.26
올리려니 "html이나 PHP 관련파일은 업로드할수 없습니다"라고 나와 압축해도 같고...
인기
질문 있습니다!! ^^;;
1
네드발
|
오순도순
|
댓글
7
|
조회 2,576
|
추천 25
|
2006.06.23
behind (the) door number 1(or ~10) 이 표현이 정확하게 무슨 뜻일까요? 구글 이나 그런 데 뒤져 보긴 했는데.. 뜻을 설명해 주는 사이트는 찾을 수가 없…
더보기
인기
트레스퍼서스 (Trespassers, 2006)sub 자료입니다. 자막좀 부탁~~~매번 부탁만해서 좌송~
3
최수진
|
오순도순
|
댓글 0
|
조회 2,524
|
추천 26
|
2006.05.25
sub 자료입니다. 고수님들 매번 감사하지만, 이영화 자막좀 부탁드려용~
인기
해리건에 대한 하소연
G
고운모래
|
오순도순
|
댓글
6
|
조회 4,484
|
추천 26
|
2005.11.28
을 어디에 올릴 데가 없어, 여기에 올립니다. 이해하여 주시기 바랍니다. 아래는 특정인에게 하는 소리가 아니라, 보이지 않는 이들에게 하소연을 하는 소리입니다. 이제는 씨네에도 올…
더보기
인기
관타나모로 가는 길 90%
11
이상복
|
오순도순
|
댓글
8
|
조회 2,500
|
추천 28
|
2006.11.02
거의 끝나가고 있습니다만 후반부에서 샤픽(Shafiq)이 하는 랩핑은 도대체 알아들을 수가 없네요-_ㅠ 군인한테 하는 랩 말고 옆방에 있는 사람한테 하는 부분인데 도무지 뭔 소린지…
더보기
인기
인사이드 딥 쓰로트 중간보고
16
세방
|
오순도순
|
댓글
5
|
조회 2,669
|
추천 28
|
2006.03.14
기다리실 것 같아, 글 올립니다. 다큐라 엄청난 양입니다. 40%정도 했구요, 21일이나 22일에 올리도록 하겠습니다.
인기
극장 자막 이대로 좋은가!
1
검은 초승달
|
오순도순
|
댓글
21
|
조회 3,390
|
추천 28
|
2007.02.14
극장용 자막하면 먼저 떠오르던 사람, 이미도, 그리고 시라소니 조xx 아저씨. 최근엔 직업으로 극장용 자막을 만드는 분은 거의 없지 싶습니다, 대부분 배급사쪽에서 영어 쫌 되는 분…
더보기
인기
요즘 고수님들 자막제작이 뜸하네요^^
1
김명진
|
오순도순
|
댓글
3
|
조회 3,384
|
추천 29
|
2006.01.06
여기 씨네스트에서 활동중이신 자막제작 고수님들 요즘 개인적인 일로 바쁘신가봐여? 예전에 비해 활동이 좀 뜸하네요^^ 고운모래님을 비롯해서 여러님들 자료실게시판엔 요청자막들이 너무많…
더보기
인기
KJH자막제작팀 자막 욕한글 삭제했습니다. 죄송
1
남이사
|
오순도순
|
댓글
7
|
조회 3,293
|
추천 30
|
2006.03.04
딴사람이 CiPA릴에 맞게 고친자막이었네요. 죄송합니다. 그님땀시 오해해서... 싱크수정을 하도 개판을 쳐놔서리.... 근데 그님이 아무리 싱크수정을 했다손 쳐도 전체싱크를 옮겼을…
더보기
인기
간만에 왔어요~_~
11
이상복
|
오순도순
|
댓글
5
|
조회 2,063
|
추천 31
|
2006.12.16
글이 많아서 깜짝 놀랐습니다. 게시판이 굉장히 활발해진 듯한 느낌이네요. 저 혼자만의 생각인가요--?; 왠지 생기가 넘치는 듯해서 괜시리 기분이 좋네요. 전 11월부터 알바를 시작…
더보기
인기
으악... 이럴 수가...
G
고운모래
|
오순도순
|
댓글
6
|
조회 3,810
|
추천 32
|
2005.12.12
이제는 잘못하면 돈 주고도 자막 구하기가 쉽지 않겠네요... 이럴 줄 알았으면, 미리미리 열심히 받아놓는건데... 언제고 필요하면 받을 수 있는거겠거니 하고 게으름 피우다 망했네요…
더보기
인기
[번역] 어떤 표현이 좋을까요?
1
Lucky7
|
오순도순
|
댓글
3
|
조회 2,235
|
추천 34
|
2006.04.16
He was game, the gunner was. 영어 실력이 짧지만 마음의 행로(Random harvest) 자막을 조금 손 보고 있구요 대사 중에서 (비퍼가) 주먹 자랑을 하…
더보기
인기
죄송 합니다....
1
도체
|
오순도순
|
댓글
60
|
조회 4,832
|
추천 35
|
2007.01.02
저는 도체님의 아들이며 올해 대학 4학년으로 올라가는 청년입니다... 오랜동안 아버님이 취미겸..자막 변역하시는 걸 옆에서 지켜보며 어떻게 제 시간에 대사가 나오게 할 수 있을까란…
더보기
인기
데스티네이션?
1
홍석기
|
오순도순
|
댓글
6
|
조회 2,754
|
추천 36
|
2006.04.16
언제쯤 완료가 될까요? 보고싶어 미치겠습니다 -_-;;;;;
인기
새해엔
1
himeros
|
오순도순
|
댓글
1
|
조회 4,015
|
추천 37
|
2007.02.19
자막 제작자분들 모두 복 많이 받으시고 모든 일 뜻대로 이루시고 건강 장수하십시오. 新年快樂, 萬事如意, 健康長壽
인기
자막 제작자 여러분 항상 좋은 번역 감사합니다.
1
조준휘
|
오순도순
|
댓글
11
|
조회 3,105
|
추천 38
|
2006.02.19
기존에 작성한 글은 제 의도와 다른방향의 파장을 만드는것 같아 삭제합니다. 'www'는 나눔을 위한 혁명 .. '당신이 꿈꾸는 인터넷...' 버너스 리 “정보의 바다는 모두의 것……
더보기
인기
Shake 'N Bake를 어떻게 해석해야 할까요?
1
네드발
|
오순도순
|
댓글
3
|
조회 4,472
|
추천 38
|
2006.10.11
탈라데가 나이츠를 보다가 주인공들이 Shake 'N Bake 라고 하는데.. 온라인 사전을 찾아 보니 Shake Bake is a which is particularly noted…
더보기
인기
미 자막 영화들입니다 - <1편 ~ 100편 통합>
1
맨인포
|
오순도순
|
댓글 0
|
조회 7,464
|
추천 40
|
2007.06.08
조금이라도 도움을 드리기 위한 게시물 작성인데... 자막 제작 하시는분들에게 큰 부담이 되게 하는건 아닌지 모르겠네요!!!~~~!!! 현재 100까지 리스트들은 영상 파일들은 다 …
더보기
초기화
날짜순
조회순
추천순
추천순
목록
검색
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Search
검색대상
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
또는
그리고
검색어
필수
검색
닫기