구원(Salvage/Gruesome) 2006

자막제작자포럼

구원(Salvage/Gruesome) 2006

11 이상복 2 2963 24
이틀에 몰아서 완성했습니다.
자막은 자료실에, 동영상은 피박에 올리겠습니다.

대학생 클레어 파커는 아르바이트를 마치고 집에 돌아오는 도중 수상한 남자의 차에 타게 된다. 겨우 집에 도착해 안도의 한숨을 내쉬는 순간, 알고 보니 연쇄살인범이었던 그에게 잡혀 그녀는 극악무도한 방법으로 살해를 당한다. 그리고 다음 날, 그녀는 여전히 살아 있다. 그 일은 꿈이었을까? 그런데 어찌된 일인지 그녀는 똑같은 일을 다시 겪는다. 이 악몽 같은 사이클을 깨기 위해서는 어떻게든 진실의 조각들을 끼워 맞춰야 한다. 얼굴 가죽이 벗겨지는 경험을 매일매일 해야 한다는 아이디어만으로 충분히 소름끼치는 영화.(PIFAN 소개글)

이하 자막파일내 주석
---------------------

멋진irk를 위해

제  목 : Salvage 2006
버  전 : 0.7
제작일 : 06-8-3/06-8-5
배포일 : 06-8-5
동영상 : Salvage.2006.DVDRip.XviD-LPD.avi / 699MB (733,845,504 바이트)
싱크 원본 : 스페인어자막 ( http://Www.Asia-Team.Net )
딕테이션 & 번역 : 필유 ( http://back.to/nineteen )


제대후 11번째 한글자막.

원제는 [Gruesome]이라고 합니다.(동영상에도 그렇게 뜹니다)
틴+슬래셔+스릴러+반전 공포영화입니다.

싱크는 일단 0.5초 당긴 후에
대사가 좀 빨리 사라지길래 전반적으로 수정했습니다.

듀크는 입에 뭔가를 물고 말을 하는 바람에 대사가 잘 안 들렸는데요,
특히 내용전개상 중요한 후반부에서 오역이 있을 가능성이 큽니다.
잘 들리시는 분은 부디 수정해주시길...

중간에 나오는 단테의 [신곡] 인용문의 원문은
 Through me you pass into the city of woe:
 Through me you pass into eternal pain:
 Through me among the people lost for aye.

 Justice the founder of my fabric mov'd:
 To rear me was the task of power divine,
 Supremest wisdom, and primeval love.

 Before me things create were none, save things
 Eternal, and eternal I endure.
 All hope abandon ye who enter here.
라고 하는데, 영화에서는 조금 다르게 낭독되고 있습니다.
어쨌거나, 이 부분의 한글번역은 웹에서 긁었습니다...( '')

이제 진짜진짜진짜 당분간 자막제작은 쉽니다.
9월말까지.

동영상을 제공해주신 soonose님께 감사드립니다.


-----------------------
수정, 배포 자유
필유 copyleft 2006
http://back.to/nineteen
-----------------------

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
2 Comments
1 로쓰구이  
수고 하셧습니다~~~감사히 잘 보겟습니다~^^
4 MansoN  
잘 보겠습니다.