설문조사 메일 받으신 적 있으세요?

자막제작자포럼

설문조사 메일 받으신 적 있으세요?

10 빔나이트 13 3038 5
1. 자막이 재미있고 깔끔하던데, 직접 만드신 건가요? 
 (1) 넵, 직접 제작 (^^ ) (2) 그냥 퍼나른 것 (3) 퍼온 것 수정 (4) 기억 안 남 (- -;)
My Answer:  (1) ㅡ 영어 자막을 우리말로 번역하고, 싱크로 전반적으로 다 뜯어고침.
 
2.  혹시 영문과 출신이거나 외국 살다 오셨나요? 
   (1) ㄴㄴ 한국 토종임   (2) 외국 유학, 거주   (3) 영문과 출신    (4) 아이 앰 미국인임~
My Answer:  (3)외국으로 간 경험은커녕 비행기를 타 본 적도 없.
 
3. 지금도 영어를 위해 투자 하고 계신가요? 
   (1) 전혀~    (2) 영어 학원 등    (3) 영어를 항상 사용하는 직업    (4) 미국 사람이라니깐~
My Answer:  (1) ㅡ 자막 만드는 것 이외에는 영어 공부를 안 하고 있음.
 
4. 한글 자막으로 만들기 전의 원본은 뭔가요?
   (1) 동영상 원본 : 귀로 듣고 바로 번역 (우어어어~)
   (2) 영어 자막 : 영어 자막을 한글로 번역
   (3) 제3외국어 자막 : 일본어, 중국어, 러시아어, 독일어 등
   (4) 기타
 My Answer:  (2)1번의 경지에 오르고는 싶으나 능력이……. (T^T;)
 
5. 자막을 만들게 된 계기가 있나요? 
   (1) 자막 제작을 3대째 가업으로 삼고 있다!?
   (2) 그냥 직접 만들어 보고 싶어서
   (3) 남이 만든 자막이 엉터리여서~
   (4) 작지만 남에게 도움이 되는 일을 하고 싶어서
   (5) 어학 공부를 위해?
   (6) 기타
 My Answer:  (3)좋아하는 영화를 CD로 구우려고 자막을 받았는데,
차라리 내가 만드는 게 더 낫겠다는 생각이 들어서…….
 
6. 영화 혹은 드라마 하나의 자막을 만드는 데 보통 얼마나 시간이 걸리나요?
   (1) 1주일 이상
   (2) 1주일 미만
   (3) 3일 미만
   (4) 1일 미만
   (5) 기타
 My Answer:  (1)게으르고 주의가 산만해서 최소 3주는 걸림.;;;
 
7. 자막 만드신 경력은 얼마나 되세요?
   (1) 3개월   (2) 6개월   (3) 1년 정도   (4) 2년 이상
 My Answer:  (4)1년에 달랑 두세 개씩 만드는 아마추어인데 경력이라고 하기는 좀…….;;;
 
8. 지금까지 몇 편이나 만드신 거예요?
   (1) 1~5편   (2) 5~10편 (와우)   (3) 10편 이상 (우어어어~)
 My Answer:  (3)
 
9. 독자(?)들로부터 고맙다는 메일을 받아 보신 적 있으세요?
   (1) 있음 ^^        (2) 없음 ㅜㅜ
 My Answer:  (1)트랜스포머 때 처음 받아 봤음.
 
10. 자막을 만드시면서, 어떨 때 가장 보람을 느끼시나요?
 My Answer:
 내가 만든 자막 덕분에 영화를 재미있게 잘 봤다는 메일을 받았을 때.
 전에는 몰랐던 내용을 내 자막을 통해서 알게 되었다는 메일을 받았을 떄는 특히나 더.
 
11. 번역을 직업으로 하고 계신가요?
 My Answer:  No.
(원래는 14개 문항이었는데, 프라이버시 때문에 3개는 지웠음.)
 
괜히 제 자랑을 하는 걸로 보이진 않을까 싶어서 좀 걱정스럽긴 합니다만,
혹시 위와 같은 설문조사 메일을 받아 보신 분 계십니까?
저는 이 메일을 작년 11월에 받았었는데,
대학 교수의 지시로 자발적으로 남을 돕는 동기에 대한 다양한 설문조사를 하고 있는데,
거기에 자막 파일을 만들어 올리는 사람들의 동기에 대해서도 조사한다더군요.
 
씨네스트의 자막 제작자들 중에도 이 메일을 받아 보신 분이 있을 것 같습니다.
이 메일을 받으셨다면, 어떻게 답하셨는지 얘기해 주실 수 있습니까?
메일을 받지 않으셨더라도, 위의 문항에 한 번 답해 보시기 바랍니다.

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
13 Comments
29 슐츠  
영문과 출신이시군요^^
자막번역하면서 늘 드는 생각이지만....전공자분들이 부럽습니다^^
전 잠시 어학연수 다녀온게 전부인.......
비전공자, 영어를 전혀 쓸일 없는 직종에 종사중인 평범한 일반인이라....
날이 갈수록 알던 단어도 기억이 안나고 문법도 잘 생각이 안나서...
누구보다 제 편의를 위해 자막을 만들고 있지만,
참 남에게 보이기 부끄러울때가 많네요...ㅠㅠ
10 빔나이트  
영문과 출신이라고 다 영어 잘 하나요, 뭐. ;;;
전 공부 못하는 영문과 출신입니다. ;;;
12 모래비  
아하하핫
해외라고는 제주도 밖에 못가본 비영문과 출신도 있습니다
밀어드리겠습니다 슐츠님!
1 잔인한시  
1. 자막이 재미있고 깔끔하던데, 직접 만드신 건가요? 
 (1) 넵, 직접 제작 (^^ )
 
2.  혹시 영문과 출신이거나 외국 살다 오셨나요? 
  (1) ㄴㄴ 한국 토종임
 
3. 지금도 영어를 위해 투자 하고 계신가요? 
  (1) 전혀~  ㅡ 자막 만드는 것 이외에는 영어 공부를 안 하고 있음.
 
4. 한글 자막으로 만들기 전, 원본은 뭔가요?
  (2) 영어 자막 : 영어 자막을 한글로 번역
  (3) 제3외국어 자막 : 일본어, 중국어, 러시아어, 독일어 등
  ㅡ 영어가 대사인 영화인 경우는 영어 자막, 제 3외국어인 경우 영어자막을 기본으로 하면서
      제3외국어 자막을 대조, 참조...
 
5. 자막을 만들게 된 계기가 있나요? 
  (3) 남이 만든 자막이 엉터리여서~
  ㅡ 다른 분 자막이 오역이라서가 아니라 우리말 답지 못하다는 것에 자극을 받아서...
 
6. 영화 혹은 드라마 하나의 자막을 만드는 데 보통 얼마나 시간이 걸리나요?
  (1) 1주일 이상
  (2) 1주일 미만
  (3) 3일 미만
ㅡ 작품에 따라 다름 : (1) 전문적인 지식을 요구하는 내용의 영화인 경우 최대 하루에 10시간 이상 씩 18일 정도 소요해본 적 있음...
 (2) 요즈음 대충 실제적으로 투자하는 시간 따지면 그 1주일 남짓... 첨엔 모르고 자막 제작했다가 이것저것 욕심이 나서 색도 입히고 없는 자막도 넣고 좀더 완벽하고자 하는 욕심 때문
 (3) 초반 몇 편을 2 일 만에 했던 것 같았는데... 그 당시 어떤 정신으로 그렇게 했는지 기억 안 남 ^^;; 
 
7. 자막 만드신 경력은 얼마나 되세요?
  (3) 1년 정도  ㅡ 1년에 3~4 개 만드는 것 같음 ^^;;
 
8. 지금까지 몇 편이나 만드신 거예요?
  (2) 5~10편 ㅡ 정확히 7편
 
9. 독자(?)들로부터 고맙다는 메일을 받아 보신 적 있으세요?
  (1) 있음 ^^ ㅡ 언싱커블, 이그잼, 음악은 소임이다 만!!!^^;;;
 
10. 자막을 만드시면서, 어떨 때 가장 보람을 느끼시나요?
ㅡ 메일 중에는 자막이 시원찮으면 바로 보고 나서 삭제하는 데... 자막이 너무 좋아서 영화를 소장하게 됐다는 내용
  블로그 방문글에는 자막 깔끔하고 덕분에 이 영화 잘 봤다는 내용
 
11. 번역을 직업으로 하고 계신가요?
 아니요... 절대 아님

*********************************************************
이상 만약에 제가 저런 메일 받는다면...
답을 달았을 내용이랍니다..

아~ 저도 저런 설문 메일 한 번 받아봤으면 ^^;;;
전 하수라 ...

제자신을 스스로 다시 한 번 되돌아보게 되는 계기를 만들어 주신 빔나이트님께 감사드립니다^^
12 모래비  
1. 자막이 재미있고 깔끔하던데, 직접 만드신 건가요? 
 (1)이지만 재미있고 깔끔하진 않음
 
2.  혹시 영문과 출신이거나 외국 살다 오셨나요? 
  (1) ㄴㄴ 한국 토종임, 바다 건너는 제주도 밖에 못가봤음
 
3. 지금도 영어를 위해 투자 하고 계신가요? 
  (2) 개인적인 공부 중, 나도 해외 한번 나가고 싶당
 
4. 한글 자막으로 만들기 전, 원본은 뭔가요?
  (2) 영어 자막 : 영어 자막을 한글로 번역
    -귀없는 인간이라..
 
5. 자막을 만들게 된 계기가 있나요? 
  (6) 기타 - 친구들한테 자랑하려고..

 
6. 영화 혹은 드라마 하나의 자막을 만드는 데 보통 얼마나 시간이 걸리나요?
  (1) 1주일 이상
   
 
7. 자막 만드신 경력은 얼마나 되세요?
  (3) 1년 정도
 
8. 지금까지 몇 편이나 만드신 거예요?
    (3) 10편 이상 (우어어어~는 무슨.... 씨네스트에는 100편이 넘는 분도 계시는데..)
 
 
9. 독자(?)들로부터 고맙다는 메일을 받아 보신 적 있으세요?
  (1) 있음 ^^ , 송구스러움, 뿐만아니라 '겨우 자막따위 만들면서 깝치지마라'라는 말도 들어 봤음
 
10. 자막을 만드시면서, 어떨 때 가장 보람을 느끼시나요?
    자막을 완성한 직후, 짜투리 소감을 붙여 넣을 때 카타르시스가 느껴짐
 
11. 번역을 직업으로 하고 계신가요?
    아니지만 극장번역 시켜주면 안될까???????? 강철미사일 보단 잘 할 자신 있는데..
M pluto  
다들 고맙다는 메일을 받아보신 적이 있으시구나... 부럽...
12 모래비  
명왕께서는 자막에 메일 주소를 넣지 않으시니까 그런것이옵니다
어떤 자막은 제작자명도 없던데..
앞뒤가 바뀌었으니
일단 메일주소 부터 넣고..
다른 미천한 것들의 부러움을 받으소서
1 잔인한시  
플루토님...
그거 왜인 줄 아세요???????????????????????????????????????????????????????

그건 플루토님께서...
제작자 정보에 플루토님 닉네임을 아예 안 넣으시거나..
어떻게 감사해도 어디다 감사해야할 지 모르도록 정보를 안 넣으셔서 그래욧!!!!

플루토님 부디 제발 좀!!!!

자신을 감추려 마시구...
드러내세요..

저도 솔직히 플루토님 작품 수 없이 봤지만
플루토님 작품인 줄도 몰랐답니다.

이게 말이 되요?!!!!

의사소통의 통로를 좀 만들어주시고... 부럽 등의 말씀을 하시든지..ㅠㅠ

관객이 뭐!!!
해커입니까?!
네티즌 수사대입니까?!

어케 알아서 플루토님께 연락을 하나요? ㅠㅠ
M pluto  
죄송합니다. 말을 잘못 했나봐요. ㅠㅠ
수정하도록 하겠습니다.

'다들 고맙다는 메일을 받아보신 적이 있으시구나... 그런 거 받으면 기분 참 좋을 것 같아요. 보람도 있고요.'

고맙다는 메일을 받고픈 마음보다
욕메일 받을까 하는 두려움이 더 큽니다. ㅋㅋ
저는 그냥 씨네스트 댓글로 만족하렵니다. ^^;;

모래비님, 명왕이라 하셔서 뭔소린가 했습니다. 저 다른데 별명은 넵튠이었음. ㅋㅋ
명왕 좋은데요? 왕이 됐어요. 푸하하
미천한 것들이라니, ㅎㅎㅎ 모래비님도 재밌으심. ^^

잔시님, 감추는 거 아니고 그냥 가만히 있는거에요.
제가 얼마전부터 넣기 시작한 씨네스트 문구 있죠?
외자막만님께서 자막제작 가이드에 올려주신 멋지구리 한 거 다운도 받아놨는데
그냥 제가 쓰기 시작 한 걸
제 서명처럼 쓰기로 했습니다.
아는 사람만 알겠죠, 뭐. ㅋㅋ
1 잔인한시  
제가 이미 글을 올리고 나서 이 댓글을 봅니다.

욕메일, 욕 방명록 등..
빔나이트님의 글을 보구선
제가 글을 하나 올렸습니다.

전혀 뜻밖의 욕글이었죠...

그게 맞든 안 맞든 그게 중요한 게 아니라...

받아들이고 수용하고 승화하면 그 뿐이라고 전 감히 생각합니다.

근데두...
욕을 들을 부분이 없는 분이 곧, 플루토님이 그러시니
그게 문제인게지요..

저야 하수라 ^^

그만 좀 숨어계세요^^

옆에 계시다면 머리 한 대 콩 하고 때려주고 싶네요^^;;
10 빔나이트  
제작자 정보를 남기시면 어지간해서는 욕설이 담긴 메일을 받는 경우는 아주 드뭅니다.
정말 뒤끝 있는 사람이 아니면 욕 하는 메일 안 보냅니다.
보다가 짜증이 나면 지우고 다른 자막을 찾으면 그만이거든요.
생각만큼 메일이 자주 날아오지도 않는데다가,
대부분은 자막을 보내 달라거나, 자막을 만들어 줘서 고맙다는 메일입니다.
안심하셔도 돼요.
1 KDisaster  
와.. 고맙다는 이메일도 받으시는구나..

부럽습니다..

하지만 전 그런 것에 연연하지 않을수 없네요 흑흑 =)

후다닥
1 잔인한시  
http://blog.naver.com/burningiory

자막공작소란 이름의 디재스터님 블로그입니다!

많이들 찾아가셔서 디재스터님 자막에 대한 격려와 감사의 말씀 남겨주세요!!!

우헤헤^^