자료실에 보니 자막 언어 선택 옵션이 한글/영문으로 돼있더군요
한글/영문은 언어를 표기하는 수단(문자)이지 언어가 아닙니다.
가령 자막이
'헬로 에브리원'이라 써있으면 이건 한글이지만 영어고
'Sarang habnida'라 써있으면 영문이지만 한국어인겁니다.
한글자막이란 말이 널리 오용되고 있는데
이런 커뮤니티 상에서는 최소한 올바른 표기를 써야하지 않을까요?
등록된 서명이 없습니다.
+ 커뮤니티인기글 +22 2일전 전세계약시 꼭 반드시 확인해야 할 문구 +27 1일전 합의금 장사 업자들 재판에 넘겨졌습니다 +23 1일전 아내가 유방암 진단 받자 남편이 한 말 +11 2일전 오늘 뉴진스 소속사 어도어 대표 기자회견.... 넋두리... +12 17시간전 씨네스트도 관련(?)된 흥미로운 신간 '영화도둑일기' +15 1일전 시티 헌터 2024 영화 보면서 느낀 점이랄까요 Previous Next
다만 자료실의 한글 표기는 말 그대로 한글 알파벳으로 쓰인 자막이란 뜻이므로 틀린 것도 아닙니다.
마찬가지로 영어 자막은 영문으로 표시됩니다.
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=14710