자료실에 보니 자막 언어 선택 옵션이 한글/영문으로 돼있더군요
한글/영문은 언어를 표기하는 수단(문자)이지 언어가 아닙니다.
가령 자막이
'헬로 에브리원'이라 써있으면 이건 한글이지만 영어고
'Sarang habnida'라 써있으면 영문이지만 한국어인겁니다.
한글자막이란 말이 널리 오용되고 있는데
이런 커뮤니티 상에서는 최소한 올바른 표기를 써야하지 않을까요?
등록된 서명이 없습니다.
+ 커뮤니티인기글 +22 3일전 [유머] 외모비하 개그의 부활을 꿈꾸는 개그맨들 +26 2일전 저도 헬게이트를 한번 열어볼까 합니다 +7 2일전 경찰이 뽑은 최악의 영화 1위 (2014년) +18 3일전 일본의 소녀상 주작 시도를 모두 까발리고 박제한 이탈리아 시장님 +9 9시간전 "그림 속에서 가장 먼저 본 것은 무엇인가요?" 사람들이 보는 당신의 첫인상을 알 수 있다고...(재미삼아서) +10 2일전 수리 불가! Previous Next
다만 자료실의 한글 표기는 말 그대로 한글 알파벳으로 쓰인 자막이란 뜻이므로 틀린 것도 아닙니다.
마찬가지로 영어 자막은 영문으로 표시됩니다.
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=14710