자막 만들면서 느끼는건 한글도 잘 알지못하고 사용하는게 너무 많았다는 겁니다.... 사용해온 습관이 있어 그런지 익숙지가 않네요....... ㅠㅇㅜ
많이 작업해보진 않았지만 한글공부를 해야할듯해요
자막이 필요한 1인
+ 커뮤니티인기글 +11 2일전 [유머] 한국 국적을 포기한 곽튜브 +20 2일전 자막자료실에 1962년까지 발표된 작품들 경우 영상 공유 링크가 허용될 예정입니다. +15 2일전 의사의 뒷모습 +7 3일전 세상엔 재능 있는 사람들이 많군요 +11 2일전 와 지진.... +13 3일전 티비예능 프로 안보게된게 오래된것 같네요 Previous Next
하면서 자연히 배우게 되지 않나 생각듭니다. 용기를 갖고 활동하시기를... ^^
http://speller.cs.pusan.ac.kr/PnuWebSpeller/
지금 시대는 표준어를 제대로 배우고 익히기도 전부터 인터넷 신조어, 약어, 한국형 외래어등등을 먼저 배워 따라하는 시대이다보니.
요즘 자막을 보면 솔직히 외국생활 오래한 사람들은 보고 못 알아 보는 말들도 많을 지경이니까요 ㅎㅎ