The Artifice Girl / 인조 소녀 / 인공 소녀 (2022) 영화 번역을 이제 끝냈는데
마지막 자막 점검을 남겨놓고 있습니다만..
우선 번역 못하는 대사는 아래와 같습니다.
문맥은 우선 프로그램을 돌리는 서버를 위해 필요한 것이 뭘지 질문하자 AI가 대답하는데..
백업 서버의 확보가 우선이고 서버 보안 수준이 상대적으로 취약하기 때문에
안전하게 보호할 수 있는 백업 등급의 드라이브로 업그레이드를 하면 소프트웨어가 손상되거나 손실되지 않을 것이고..
그 다음에 나오는 대사가 아래와 같습니다.
이 서버의 특징은 온라인 상에서의 익명성을 최우선적으로 고려해야 하는 서버이기 때문에
아래와 같은 대사를 하는 것으로 보이는데
의미가 두리뭉실해서 확실한 번역을 부탁드리겠습니다.
Starting back from zero with cost years of development, equitably privacy is a priority.
그리고 엔딩곡 가사 번역을 못하겠습니다. ㅎㅎ
조금 해봤는데 직역으로만 하면 뭔가 상당히 보기에 안스럽더라구요.
그래서 가사 번역을 부탁드리겠습니다.
대사는 문구 하나 다르지 않게 똑같이 자막에 삽입했어요.