안녕하세요.
요즘 질문하느라 정신이 없는데 질문하는 버릇이 든 것은 아닙니다. ^^;;;;;;;;;;;;;;;;;;
그냥 영어라서 그렇기는 한데..
가사가 제가 번역하기에는 뭔가 상당히 껄끄러워요.
언제나처럼 가급적이면 비밀 댓글로 알려주시면 감사하고
내키지 않으면 그냥 댓글로 알려주셔도 좋습니다.
어제던가부터 은하영웅전설 - Die Neue These(새로운 명제)를 다시 보기 시작하면서 가장 아쉬운 점이 오프닝과 엔딩이 번역되지 않았다는 것입니다.
몇 편은 번역이 되어 있기도 한 것으로 보이는데 어쩌다 한 편이 번역되어 있는 것이라서 한 사람이 자막을 모두 만든 것 같지가 않다는 것이 특징이죠. ㅋㅋ
저의 경우는 오프닝 / 엔딩 번역을 한 번 했으면 누가 뭐라고 하든 무조건 자막에 포함시키거든요. ㅋㅋㅋㅋ
이것도 사람따라 다른 모양입니다.
저같은 놈이 있는가 하면 그와 다른 분들도 있는 듯.
엔딩이야 일본어이므로 제가 해도 상관은 없겠는데..(엔딩도 마찬가지로 번역이 된 편이 한 편인가 두 편 있는 듯 하고..)
문제는 오프닝입니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
제가 번역해 보려고 해봤는데 많이 부대끼더군요.
Binary Star
(쌍성 / 연성 : 공통의 중력심 주변을 궤도 운동하는 두 개의 별(항성) (행성을 말하는 것은 아님..) 양 웬리 와 라인하르트 폰 로엔그람 을 말하는 게 아닐까 싶기도 하고.. ㅡ,.ㅡ;;;;)
작곡: 사와노 히로유키(澤野弘之)
작사: Benjamin & mpi
가수: SawanoHiroyuki[nZk]:Uru
An adorable star we can see from afar
사랑스러운 별은 멀리서 볼 수 있어
But a truth it be lies
하지만 실은 그것은 거짓
All who enters her dies
(모르겠뜸)
Hear the beating of wings as the pendulum swings
(모르겠뜸)
And we can’t believe it’s ever gonna end
그리고 우린 그것이 끝날 것이라 믿을 수 없었어
You know blood is thicker than water
알겠지만, 피는 물보다 진하지
But you just want everyone to get along
하지만, 당신은 모두가 함께 하길 원해
For the candles in the darkness
어둠 속에서 촛불을 위해
Burning up the sorrow
슬픔을 태워
There’s no end to sadness
끝 없는 슬픔으로
We didn’t learn
우린 깨닫지 못했어
For the broken hearted people
상처입은 마음의 사람들을 위해
Diamonds now surround us
다이아몬드가 이제 우리를 둘러싸고
So out of our mind
그래서 우리 마음을 깨우지
Leave the past behind
과거를 뒤로하고 떠나
Binary A centrifugal force
두 개의 원심력
Crushing us
우리를 부숴
Gravity is our eternity
중력은 우리의 영원
.................................................여기까지가 제가 한 번역입니다만..
.................................................네, 한 눈에 봐도 어설프죠.
.................................................그래서 도움을 요청합니다. 부드럽게 번역 부탁드립니다.
.................................................마지막으로 번역을 자막에 적용을 시킬지 말지도 아직 정한 것은 아닙니다.
.................................................이유는 [은하영웅전설 - 새로운 명제] 자막을 제가 만든 것도 아니기 때문이에요.
.................................................하지만, 나중에 기회가 된다면 다시 만들고 싶긴 합니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그냥 오프닝 엔딩만 기존 자막에 추가해서 재배포를 할까 싶기도 하고........ ㅡ,.ㅡ;;;;;;;;;;;;;;;;