궁금합니다.

질문과답변

궁금합니다.

1 김영욱 1 3,134
저는 학생입니다. 공부에 도움이될까해서 스페인어 자막으로 영화를 볼려구
몇개를 받아놨는데 확장자파일이 srt. , ssa. 이런식으로 되어있네여
영화실행시키면 자막은 뜨는데 글짜가 많이 깨져서나옵니다
이것을 smi. 화일로 변환시켜야되는지 아니면 다른 방법이 있는지 가르쳐주세여.
다국어지원되는dvd타이틀 사면 간단하겠지만. 개인적인사정으로ㅡㅡ;
아시는분들 가르쳐주시면 고맙겠습니다.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기
 

Comments

1 영화천개
  현재 일반적인 플레이어 에서는 특수한 기호가 있는 언어의 경우 (일반 유럽어가 다 그렇죠... 스페인어, 불어, 독어, 포르투갈어...) 그 특수 기호를 인식하지 못해서 글자가 다 깨져보이게 되어 있습니다. 이건 자막 format과는 관계가 없고, 자막을 처리해 주는 tool이 서유럽어를 지원하느냐의 문제인 것 같습니다.

제가 확인해 본 결과로는 GOM player에서는 그런 현상이 일어나고.... 미디어 플레이어에서는 어떤지 잘 모르겠습니다. 언어팩만 설치되어 있으면 문제가 없지 않을까 싶은데요.

일단 제가 쓰는 가장 간단한 방법은 자막 변환 툴을 이용하는 겁니다. "Subtitle Workshop"이란 프로그램이 있는데요. 거기서 자막 변환을 하면서 동영상에 싱크도 맞출 수 있도록 되어 있거든요. 스페인어 자막 그 tool에서 보면 안깨져 보이고 잘 나옵니다. 보시면서 번역도 해 주시면 더 좋을 듯... 번역을 할 수 있는 기능도 있거든요.

유명한  tool이니 쉽게 구하실 수 있을 듯.... 스페인어 번역 자막이 떼로 나오길 기대하면서... 몇자 적어 봅니다