한국영화에 영어, 독일어, 불어 등 자막을 개인적으로 넣은 방법은?

질문과답변

한국영화에 영어, 독일어, 불어 등 자막을 개인적으로 넣은 방법은?

1 파쪼 4 1,076

안녕하세요. 아래의 질문이 있습니다.


1. 혹시, 한국영화 DVD나 다운받은 한국영화에 제가 스스로 , 불,독 등 자막을 넣을 수 있는 방법이 있나요?

(외국인들 모임이 자주 있는데, 국적이 다른 분들이 있서 제가 몇 가지 언로 자막을 넣서 발표하고 싶은 계획이 있는데, 

방법을 모르겠네요. 오래 전에 DVD로 된 영화는 본적이 있으나 최근 다운받아서는 본 적도 없서 요즘 영화를 보는

환경이 떤 지도 모르겠구요.)


2. 만일 제가 자막을 넣은 영화를 독일, 프랑스, 영국 등의 협회에 배포를 한다면 이럴 때는 영화사에 허락을 맡아야 할까요?

(비지니스용이 아니고, 저는 그냥 개인 발표용도로 사용 후, 몇 몇 사람들이 자막을 넣은 한국영화를 필요로 하면 사람들한테

선물로 나눠 줄 생각이거든요. 차후에 여러 번 다른 나라 협회에서 발표하고 많은 사람들의 요청이 따르면 저도 영화DVD, 다운

비용은 받아야 겠죠. 그래도 수량은 100개도 넘기기기는 힘들거에요.)


감사합니다.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기
 

Comments

S 맨발여행
1. Subtitle Edit에서 자막 만들고, srt 형식으로 저장하면 됩니다.
그리고 MkvToolNix에서 영상과 묶으면 됩니다.
10개 이상의 언로 된 자막도 하나로 합칠 수 있습니다.
여기에 대한 정보는 많으니 이곳 홈피나 구글에서 검색해보세요.

2. 한국의 법률은 속지주의, 속인주의 병용입니다.
한국인이 세계 디서 떤 활동을 하든 한국 법률의 영향을 받습니다.
따라서 국내 영화사에 허락 받는 게 원칙이지만 려울 거 같네요.
공개되지 않는 개인적 자리라면 그냥 해도 무방하겠지만
퍼져나갈 경우에는 문제될 수 있습니다.
1 파쪼
일반 한국영화 DVD나 다운받아 저장한 영화 모두 자막을 만들 삽입하는 게 가능하다는거죠? 맨발여행님 답변 감사합니다.
20 큰바구
맨발님 덕분에 한수 단단히 배우고 갑니다 감사합니다. ㅎ
6 MozartEntrophy
좋은 외국 지인들이 있으신가보네요.