자막제작에 관심이 있습니다.

질문과답변

자막제작에 관심이 있습니다.

2 행복바람 8 1,066

안녕하세요, 이번에 새로 가입했습니다.

미국에서 공부하고 건강문제로 한국 귀국해서 백수생활한지 꽤 되가는데요.

소일거리 삼아 용돈벌겸 제가 자주가는 웹하드에 미드를 올리기 시작했는데요, 주로 한글자막이 있는 영상에서 한글자막만 추출해서 올리거나

직접 추출한 영문자막을 번역해서 올리면서 하다가, 한 사람이 엄청난 속도로 대량의 미드들을 올리는걸 보고

찾아보다가 이곳에 엔드업 했습니다.


자막제작에 관심이 있는데, 공지사항을 볼려고 하니 너무 많라구요;;;

제작자포럼에 누가 "이거 제작 시작합니다" 이러면 그거 작업하면 안되는 건가요??

그리고 자막제작에는 어떤 프로그램 쓰시나요? 자막추출을 위해 MKVToolNix라는 프로그램에 Subtittle Edit이란 걸 쓰는데 정말 기본적인 것만 알고,

레이즈드 바이 울브스 자막제작할때는 추출하고 메모장으로 편집해서 일일히 수정하고 싱크수정하고 했는데... 좀 편한방법이 있나요? 혹시 그런거 설명하는 블로그 같은 곳이 있을까요?


영어는.. 살면서 제가 특출나게 잘 한다고 생각해본적은 없는데, 그래도 공부안하고 토익 만점 받을 정도는 됩니다. 오히려 띄어쓰기가 맞는지 확인하는거에 자막제작 시간이 걸리라구요..

취미가 장르문학 읽는거라서 여러 어조나 표현방법, 단어등은 그렇게 모자란거 같지는 않구요...


혹시 멘토해주실 분이나 공동작업 하실 의향이 있으신분이 계신다면 리플부탁드립니다! :D  최근 관심있는 미드는 "The Stand" 입니다 :D

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기
 

Comments

S umma55
댓글내용 확인
2 행복바람
네 감사합니다! :D

추카추카 1 Lucky Point!

5 風流
댓글내용 확인
2 행복바람
댓글내용 확인
5 風流
댓글내용 확인
1 BabyPurple
공동 작업하면 재미있겠네요. 저도 멘토링 받으면서 영화 자막 공동 작업해 보고 싶어요. ㅠㅠ
2 행복바람
그냥 맨땅에 헤딩하면서 하는 건가 봅니다 ㅋ
1 BabyPurple
같이 만들자는 분 안 계셨나요?  재미없어~
같이 만들면 재미있을 것 같은데 말이죠. ㅎㅎㅎ