(O) to be concluded (X) to be continued

영화감상평

(O) to be concluded (X) to be continued

1 유주화 10 2084 0
제발 매트릭스 리로디드 감상평에

끝나고 'to be continued'라서 황당했다느니 유치했다느니 하는 쪽팔리는 게시물좀 안봤으면 좋겠습니다.

영화 대충보고 '웃긴다, 계속이라니...'라고 말하는 듯한 느낌이 드네요.

아직 완결 안 된 얘기 가지고 웃기느니 하는 얘기좀 안봤으면...
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
 
10 Comments
G hulk  
  뭐..어쨌든"다음편에 계속된다"라도 의미로 봐두 무방하겠죠^^
1 유주화  
  뭐...그렇죠...하지만 to be continued라고 쓴건 자신이 영화를 대충봤다는 의미로 보이네요
G hulk  
  저두 첨엔 to be continued인줄았어요-.-죄송..
1 유주화  
  하핫...
1 두리  
  대충 봤다는 의미가 되기도 하지요....편견없이 잘 보려고 했다면 보일 부분...
G 여름오냐  
  왜 이거가지고 그러지? 빽투더표처보면 투비컨티뉴...나오는데...여지껏 컨티뉴만 보아오다 컨쿠루드?는 첨보네요... 다음회에 완결이 맞긴 맞네요.....다음회에 계속...보다는
10 파천왕  
  엄연히 말하면 '계속된다'가 아닌 '끝난다'가 맞겠죠 ^^
1 김종서  
  저도 첨에 컨티뉴로 봄.. 제가 생각하기엔 거의 대부분이 얼핏봐서 컨티뉴로 봤을듯합니다. 왜냐면 무식해서가 아니라 반지의 제왕에서 투 비 컨티뉴로 나왔기땜에 거의 대부분의 사람들이 아! 이것도 다음회에 연결되나보네 투비컨티뉴네 라구말이죠
1 김종서  
  투비컨클루디드는 아마 디엔드랑 비슷한걸거에요 사전 찾음 나옴 끝맺다 완전히끝내다 등등 아마도요(전 영어전문의(?)가아니라서)
1 MAX PAYNE  
  to be concluded..는 "다음회에 완결" 이 가장 올바른 해석 입니다.