누가 이 '꾸냥'좀 깨워주세요.. 1 룰루 ~ 유머 4 6776 2 2007.06.19 20:30 깨워라... 깨워...제발...ㅡㅡ; [이 게시물은 再會님에 의해 2015-01-17 16:53:47 자유게시판에서 이동 됨] [이 게시물은 再會님에 의해 2015-10-06 16:25:33 유머엽기에서 이동 됨] 좋아요 멋져요 기뻐요 슬퍼요 힘내요 + 2 느낌 + 커뮤니티인기글 +54 2일전 6.25전쟁 당시 기생 파티하는 친일파 출신 경찰 +43 1일전 밤하늘 푸른 섬광 '번쩍'‥스페인·포르투갈서 별똥별 목격(2024.05.20 /뉴스투데이/MBC) +17 2일전 알고보면 중국사람들도 멋지답니다 +10 3일전 모스트 원티드 맨 가능한 ott가 있나요? +13 2일전 교토의 하늘 +21 5시간전 최고네요 Previous Next 4 Comments 1 룰루 ~ 2007.06.19 20:31 신고 모자이크를 너무 작게 했나 ;;;<BR>쿨럭,,, 0 모자이크를 너무 작게 했나 ;;;<BR>쿨럭,,, 1 나무그늘 2007.06.20 00:41 신고 룰순아, 일어나~~ 네 오빠가 깨우래~~ 0 룰순아, 일어나~~ 네 오빠가 깨우래~~ 1 허상도 2007.06.20 22:30 신고 꾸냥이 뭐에요?? 0 꾸냥이 뭐에요?? 1 룰루 ~ 2007.06.20 22:48 신고 '꾸냥'이란 중국말로... '젊은 처녀'...를 뜻합니다.(결혼하지 않은)<BR><BR>'姑娘' - 우리 음으로 하면... '고랑(낭)' - 중국어 음으로는 '꾸냥'<BR>우리말로 하면 '낭자(娘子)' 정도 되겠지요.<BR><BR>또는... 중국말로 '小姐(소저)' 라고도 하지요. 이말의 중국음은... 모르겠군요. ^^;<BR>어쨌든... 모두 '미혼 처자'를 뜻합니다 ~ 0 '꾸냥'이란 중국말로... '젊은 처녀'...를 뜻합니다.(결혼하지 않은)<BR><BR>'姑娘' - 우리 음으로 하면... '고랑(낭)' - 중국어 음으로는 '꾸냥'<BR>우리말로 하면 '낭자(娘子)' 정도 되겠지요.<BR><BR>또는... 중국말로 '小姐(소저)' 라고도 하지요. 이말의 중국음은... 모르겠군요. ^^;<BR>어쨌든... 모두 '미혼 처자'를 뜻합니다 ~ 로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다. 이전 다음 목록