아래글에 대한 답변 및 추가내용

자유게시판

아래글에 대한 답변 및 추가내용

1 Crunchyroll 4 2010 0
안녕하세요.

일단 본 홈페이지에 저희 회사의 개인적인 입사 지원 내용의 기재를 허락해주신 재회님께 감사드립니다.

한국에는 월화 수목 토일 드라마가 있는데요.

저희는 일단 황금시간 드라마를 겨냥하고 있습니다. (평일 저녁 9:55분과 주말 저녁 7:55분)

간략히 Simulcast에 대해서 다시 말씀드리자면 저희 Crunchyroll은 즉 이 드라마들을 12시간내에 *영어자막*을 포함하여 저희 사이트에 스트리밍을 하려하는 것입니다.

그러므로 시간엄수가 중요합니다.

예를 들어 월화 드라마 같은 경우, 타이머 (자막 싱크)는 일반적으로 새벽 3시 30분에서 7시 사이 혹은 4시 30분에서 8시 사이 (날짜가 바뀌어서 화요일 수요일이 되겠습니다.) 작업을 마쳐 주셔야 합니다.

아래 두분 질문에 대한 답변을 보태면

나즈잭슨님

일주일에 최소 드라마 한 편 (월화 // 수목 // 토일 - 한국 시간으로는 화수 // 목금 // 일월) 그리고 저희와 계약하시는 순간 그 드라마가 끝날때까지가 의무 작업기간입니다. (월화 // 수목 드라마는 대부분 16-20부작 주말드라마는 40-50부작도 눈에 많이 띄네요.)

흑향님 (맞나요? 제가 한자가 약해서;;)

재회님을 통해서 하신다는 취지는 좋으시지만, 그렇게 된다면 재회님께서 저를 위해서 시간을 할애해야한다는 개념이 되므로 그것이 적당한 것인지는 잘 모르겠습니다.

다만 어찌어찌하여 저희와 계약하는 분들이 계시다면 (씨네스트를 통해) 그 내용은 숨겨질 수 있는 것이 아니므로 저를 직접 통해 하셔도 문제가 없을 듯 합니다 아니 재회님은 여기 이권이 없이 호의로 해주시는 것이기에 저를 직접 통해서 하시는 것이 맞다고 생각합니다.

같은 맥락으로 샘플을 원하신다면 (저희는 테스트라고 부릅니다. 드라마 5분 분량입니다.) jobs.kr@crunchyroll.com로 요청 부탁드립니다. 제게 이멜을 주셔도 좋구요.

그리고 이 사항은 따지는 것이 아니라 문의 드리는 것인데 싱크 경험자라면 60분짜리 자막 싱크하시는데 2시간에서 2시간 30분, 숙련자라면 1시간에서 1시간 30분 정도 걸립니다.

물론 저희 회사는 빠듯한 마감시간와 정해진 일정이라는 까다로운 조건이 있기는 합니다만 재택근무이고 편당 50불이라면 나쁘지 않은 조건이라고 생각합니다. (저는 다른 계약직 아르바이트 구인 광고에서 시간당 8000-12000원을 보았습니다.)

시간당 미화 50불이 괜찮지 않은 조건이라면 거기에 대한 설명을 해주신다면 감사할 것 같습니다.

어쨋거나 마음을 비우신다니 거기에 대해서는 깊은 감사를 드립니다.

이 글을 읽어주시는 모든 분들과 재회님께 다시 한 번 감사드리며 마치겠습니다.



###
저희 작업 순서는 아래와 같습니다.

한국 방영이 끝난 후 2시간 이후쯤에 파일을 받게 되면 

번역 -> 타이밍(싱크) -> 감수 -> 최종감수

참고로 편당 (60분 드라마) 번역은 미화 120불, 타이밍은 50불, 감수는 35불, 최종감수는 50불을 지불하고 있씁니다.

그러므로 타이밍이 새벽 3시 30분에서 7시 사이 혹은 4시 30분에서 8시 사이라는 약간 애매한 시간이 됩니다. (파일 전달의 지체와 같은 변수가 있으니까요.)

순수 작업시간은 3시간안쪽 (3시간이 넘어가시게 되면 일하시는 분도 효율이 떨어지지만 저희측에서도 감수할 수 없습니다.)이 되고 물론 빠를 수록 더 좋습니다.

[이 게시물은 再會님에 의해 2014-01-24 11:44:53 제작자포럼에서 이동 됨]
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고

Author

Lv.1 1 Crunchyroll  실버(2등급)
0 (0%)

등록된 서명이 없습니다.

 
4 Comments
1 黑香  
http://www.whyent.com/translation/translation_04.php?PHPSESSID=934716f108b8ecf81c6fe90d5e2dbfb8
여기 참고하시고요 [다른 업체도 비슷합니다]

우선 시간에 얽매여 된다는 것 때문에 개인적으로는 안되겠네요
현재 하는 일에 자유롭게 충실하렵니다
1 Crunchyroll  
답변 감사 드립니다.
시간이 안되신다니 유감이네요.

흑향님께서 걸어주신 링크는 로칼라이제이션 대행 업체입니다.
즉 저희와 마찬가지로 자체회사내 직원 혹은 계약자를 통해 서비스를 제공하는 것인데 그것과의 보수 비용 비교는 부당하지 않을까요?

저 사이트의 자료를 참고로 자막 60분에 9만원 (15000원 / 10분)의 견적이 나오는데 저 업체의 실비와 이윤을 제외하고 직접 자막제작자에게는 3만원이나 지급할까요? (아무리 많이 지급한다고 해도 50%인 45000원 미만이라고 생각됩니다.)
1 나즈잭슨  
일주일에 드라마 한편이면 일주일에 월화 드라마 기준 60분씩 두편을 드라마 끝날 때까지 작업하는 것이 되겠군요.
나쁘지는 않은데 시간이 애매하네요.. 새벽 3-4시라니..
주간에 업무를 봐야 하는 제 사정상 새벽에 계속 깨어서 일을 한다는게 만만치 않은 부담입니다..

으으음... 좀 생각해봐야 겠군요.
취미를 살려 용돈이나 벌어볼까 했는데 좀 난감하군요.
38 청해진사랑  
일단 지금은 백수라서 새벽 3-4시 가능한 거 같은데요...
테스트(샘플) 파일 보내 주시기 바랍니다
kkd741@gmail.com 입니다