가입인사 겸 자막제작에 관한 질문이 하고 싶습니다!

자유게시판

가입인사 겸 자막제작에 관한 질문이 하고 싶습니다!

2 당근소년 2 3612 0
안녕하세요 가입한지 좀 됬는데 이제 글 올리네요...잘 부탁드리고여...
전 26살 청년인데여...음...제가 어떤 계기로 본격적으로 자막제작이라는 것을 해보고 싶어졌습니다.
그런데 기본적으로 자막제작 환경이 궁금한 점이  있어서 질문 올립니다.
 
1. 영화 "릴" 되는 동시에 올라오는 일부 의역 오역이 너무 심한 자막(번역기수준)들은 보통 말그대로 걍 개인들이 만든 자막인가요 아니면 이 곳 시네스트 말고 다른 어떤 카페? 이런데서 빠른 스피드를 강조해서 만든 자막인가요...너무 오역이 심한 영화들은 나름 찾아보니까 영문자막을 토대로 만든 경우가 많던데 이상하게도 그 해외사이트에서 다운받을 수 있는 영문자막 자체가 잘못된 경우도 많더군요..
그러다보니 자막이 더욱더 오역이 심해진거 같더라고여..
질문이 이상할 수도 있는데 보통 스릴러장르나 약간 b급영화일수록 완성도가 많이 떨어지는 자막이 좀 많더군요. 헌데 여기 시네스트에 와서 b급영화 몇개 검색해보니까 처음 릴 되서 제가 토렌트사이트 같은데서 받았던 자막과 달리 완성도가 매우 높고 번역도 잘 된게 추후에 올라와있더라고여.
이 차이가 궁금해서 질문 올려요...
 
 2. 영화가 처음 릴이 되고 아주 나중에는 결국 웬만한 영화는
다 블루레이용 정식자막이 올라오게 되는건가요? 제가 처음으로 자막제작 하고 싶었던 미국 코미디 영화가 있었는데 이걸로 정한 동기가 릴된지 꽤 지났음에도 불구하고 제대로 된 자막이 넷상에 없어서였거든여..근데 갑자기 얼마전에 영상자체가 한국어를 포함한 11개국어정도의 정식자막이 포함된 영상이 새로 릴 되서 나왔더군여..그래서 좀 맥이 풀려서 다른 번역할 영화를 찾고 있거든여...
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
 
2 Comments
M 再會  
번역기수준의 자막의 씨네스트내에서는 거의 올라오지 않고 있고 혹 올라도더래도 자진 삭제되는 경우가 많습니다.
 
토렌트 같은 경우는 잘만들었건 못만들었건 처음 만들어진 자막이 배포되는 경우가 많아서 선택의 여지가 거의 없지요...!
 
그런데 씨네스트에 올라오는 자막은 속도보다는 자막의 질을 우선으로 제작하고 계시기때문에 아마도 차이가 좀 있는 걸로 알고 있습니다.
 
디비디가 발매되면 이걸 섭자막으로 올려주시는 회원님이 계십니다. 그런데 그것도 국내 발매에 한해서지.. 미개봉 혹은 국내 DVD 미발매 타이틀의 경우는 제작작님들이 많들어주지 않으시면 접하기 힘들겠죠...!
 
 
S MacCyber  
1. 특별한 경우를 제외하고 모든 자막은 시작 부분에 번역자 표시가 나올 겁니다.
   (장난으로 넣은 게 아니라면) 잘했든 못 했든 직접 번역을 했다는 말이겠죠.
   B급 영화는 여러 자막이 나오는 경우가 거의 없다고 본다면, 2개 이상의 자막을 보셨다는 건
   누가 영화를 배포하기 위해 처음에 번역기 자막을 올렸을 가능성도 있겠네요.
 
2. 많은 분들이 소장용 자막으로 이른바 섭자막을 선호합니다.  적어도 국내 개봉과 판매를
    하는 영화라면 결국에는 블루레이.디비디용 정식 자막이 나온다고 볼 수 있겠죠. 
    답변이 모든 경우에 일치하진 않겠지만 대략 이렇다고 참고하시면 좋겠습니다. ^^