씨네스트? 올바른 표기인가...!

자유게시판

씨네스트? 올바른 표기인가...!

1 후힛 8 7672 10
씨네스트를 애용한지 벌써 수년이 지난 지금 새삼스럽긴하지만
이 사이트의 이름에 대한 문제제기를 해 봅니다.

Cineast.... 의미는 영화애호가 또는 영화작가 라는 뜻이지요.
그리고 영화평론쪽이나 잡지등에서 '씨네아스트'라고 표기하구요.

근데 왜 영문으론 Cineast라고 쓰면서
한글로는 굳이 '씨네스트'라고 표기하는지 궁금합니다.

어떤 의도가 있어 일부러 그렇게 지으신게 아니라면 지금이라도
수정해서 올바른 표기로 고쳐야하지 않을까싶습니다.
여긴 우리나라 영화관련 사이트 중에서도 굉장히 유명한 사이트이기에
더욱 더 그렇습니다.

혹시 제가 무지해서 이런글을 올린거라면 바로 잡아 주십시요.^^;;
그럼 수고하세요.
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고

Author

Lv.1 1 후힛  골드(3등급)
0 (0%)

등록된 서명이 없습니다.

 
8 Comments
1 가을하늘  
  <a href=http://endic.naver.com/endic.naver?docid=211550&rd=s target=_blank>http://endic.naver.com/endic.naver?docid=211550&rd=s</a>
발음듣기 참고
1 황동호  
  씨니애스트..
빨리 발음 하면 씨내스트..네요..
근래들어 '네'와 '내'의 발음구별을 힘들어 하는 사람들이 많은 만큼..

씨네스트.. 라는 것도 통용될 법하구요..
'씬-애스트'면 어떻고..
'씨니-애스트'면 어떻습니까..

그렇게 따지자면.. '라디오'도 '래이디오'라고 해야 옳겠군요..
G 김태영  
  후잇님이 생각하고 있는 단어는 cineaste 입니다!
여기 싸이트명은 cineast 입니다!

후잇님이 생각하는 단어의 발음은 "씨네아스트"도 아니고 정확히 따지면 "씨니애스트"입니다! 그리고 여기 싸이트명 역시 정확히 따지면 "씨네스트"가 아니라 "씨너(내)스트"입니다!

아래 주소로 가면 cineaste와 cineast 의 발음 기호가 나옵니다!

<a href=http://endic.naver.com/endic.naver?docid=211550&rd=s target=_blank>http://endic.naver.com/endic.naver?docid=211550&rd=s </a>

참고로 cineast 는 사어가 된 것인지 따로 검색하면 나오지 않고 cineaste로 검색할 경우에만 나옵니다!
1 사이보그  
  cineast(e), -easte [siniæst, sinei-] n.
1 영화광(狂), 영화 팬.
2 영화 제작자.
[김태엉]님의 말씀이 맞군요.
1 지로호  
  그런데 국가표준 외래어표기법에 따르면 시네스트 아닌가요?
G 정지환  
  ㅎ  어쨌든..  일단 정해진 이상은....

씨네스트 라고 하는게 좋을듯.. ㅎ

그리고,,  씨네스트가 더 입에 붙는것 같은데....  ^^
아닌가요..??  ㅡㅡ;  ㅋ
2 레옹*來翁*  
  여기서의 씨네스트는 고유명사이므로 씨네스트라고 해도됨.
Seoul을 "세울" 이라해야 하나요?

영어는 모르지만 우리식으로........
1 해가...  
  꼬레아는 고려시대때 발음이자나요
지금 대한민국이라고 해서
세계적으로 고유명사가 된 꼬레아 COREA를
TAEHANMINKUK...이렇게 바꿀 필요는 없겠죠? 
시네스트도 발음에 따라 쓴것이라기 보단
이미 고유명사가 되어버린것입니다.. *^^*
님의 관심이 시네스트를 발전시키리라 믿습니다..|+|2