[잡담]자막 수정도 중독되네요

자유게시판

[잡담]자막 수정도 중독되네요

1 이정탁 3 7010 3
얼마전까지 자막은 저절로 만들어지는줄 알던 무식쟁이입니다.
그러니 자막 제작은 물론이고 싱크수정도 제겐 꿈같은 일이죠

제가 소유한 파일의 자막이 올라오면 자막 만드신분이 저와 같은
파일을 갖고 있는게 얼마나 다행스러웠던지 모르겠어요.

그런데 가끔 같은 영화인데 용량이 달라서 싱크가 안맞는게 있을땐
너무 답답하고 아쉽더군요.
싱크맞는게 올라오길 기다리다 결국에는 지쳐서 싱크 수정하는 메뉴얼을
찾아 헤메고 급기야는 자막 초보가 갖은 우여곡절끝에 싱크 수정의
대업을 이루고야 말았죠...짝짝짝(박수소리..)^^

첨엔 어설펐지만 몇개 수정하다보니 자신감과 요령도 생겨서 나중엔
내가 수정한 자막을 자료실에 업로드까지 하게 되었습니다.

하지만 아무리 기다려도 한글자막이 없는건 어쩔수 없더군요
그래서 이젠 언감생심 짧은 영어실력으로 사전 찾아가며 직접
한글자막을 만들고야 말았습니다....아....감격..ㅜ ㅜ

돌이켜보니 싱크 수정은 초보자라도 조금만 노력하면 쉽게 할수있는일 이더군요
그래서 이젠 자료실에 올라온 자막이 용량이 틀린것이면 직접 싱크 수정해야
직성이 풀리는 중독자가 되고야 말았습니다

이 글을 읽으시는분 중에서 혹시 저같은 초보분이 계시면 한번 싱크 수정하는 일에
도전해 보시라고 권하고 싶군요
프로그램과 메뉴얼은 쉽게 구하실수 있으니 조금만 시간을 할애하시면 이 작업도
아주 재미있어요. 그리고, 뿌듯한 성취감도 느끼실 수 있구요.
그래서 다른분들에게 좋은일 할수있다면 얼마나 좋겠습니까?
그러니 자신있게 한번 도전해보세요.

지금까지 자막 왕초보의 경험기였습니다


Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
 
3 Comments
G 호야  
스완에서 자막 싱크 맞추기 기능있는 데...괜히 삽질한듯.,,
1 송시훈  
무언가를 노력해서 해냈다는게 중요한듯..
1 송시훈  
그리구 영화 볼때마다 스완으로 싱크 맞추는것두 삽질이죠?