싱크가 다른 두 자막을 합치는 방법이 있나요?
comespring
13
1607
0
2016.08.18 13:25
외국 영화인데, smi 한글 자막이 있습니다. 그런데 해상도 좋은 파일을 구해 보니 싱크가 전혀 맞지가 않네요. 프레임 자체가 맞질 않아서 일부 수정으론 맞출 수가 없는 데요. 해당 파일에 싱크가 잘 맞는 srt 영문 자막이 있습니다.
srt 영문 자막에다 smi한글 자막을 일일이 ctr+c, ctr+v를 하려니 시간이 너무 오래 걸릴 거 같고... 자동으로 삽입 시켜 주는 프로그램 같은 게 있을까요??
13 Comments
그렇군요 -.0 700라인이 넘더라구요. 꼭 보고 싶은 영화라... 윽-.- 날 잡아서 해봐야 겠습니다. 감사합니다.
in a better world(haevnen), 2010. 이 영화 입니다. horizon 저화질 태름아버지님께서 만드신 한글자막은 있더군요.
답변 감사합니다~~** 다른 파일 구해서 살짝 수정해서 보니 괜찮네요~~
음... 700 라인 정도라면 한 번 시도 해 볼만도 하겠죠.
*** 물론 영문이 정확하게 맞는다면 말입니다. ***
영문의 싱크에 한글을 맞추는 작업이 되겠지요?
제가 작업하는 한, 영 칼싱크의 작업기준은 릴에 맞는 영문 자막을 우선 구합니다.
이것도 딱 맞는 자막 구하기가 그리 쉽지는 않지만요
그 다음 영문 시작 싱크에 한글을 맞추면서 (한방으로... 0.2초내로) 작업을 한 다음
자작 프로그램(?)에서 시작과 종료싱크(영문기준) 맞추기 하는 순서입니다.
https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=encoding&wr_id=248
위의 링크 참조하시고 파일 보내주시면 작업해 보겠습니다. ^^
*** 물론 영문이 정확하게 맞는다면 말입니다. ***
영문의 싱크에 한글을 맞추는 작업이 되겠지요?
제가 작업하는 한, 영 칼싱크의 작업기준은 릴에 맞는 영문 자막을 우선 구합니다.
이것도 딱 맞는 자막 구하기가 그리 쉽지는 않지만요
그 다음 영문 시작 싱크에 한글을 맞추면서 (한방으로... 0.2초내로) 작업을 한 다음
자작 프로그램(?)에서 시작과 종료싱크(영문기준) 맞추기 하는 순서입니다.
https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=encoding&wr_id=248
위의 링크 참조하시고 파일 보내주시면 작업해 보겠습니다. ^^
답변 감사합니다. 싱크가 비슷한 한글지막을 구해서 살짝씩 수정해서 보니 괜찮네요~