전국 자막메이커분들에게
제가 2년동안 일본에서 지냇기 때문에
왠만한 일본어는 신경쓰면 다 알아듣습니다.
그래도 저는 역시 한국어가 편하기 때문에 자막이랑 같이보지요
바로 본론으로 들어가겟습니다
자막 만드시는분들
제발 기본적인 일본어가 되지않으시는 분들은 자막 만들지 맙시다
아니 이해가 안돼는게
일본어도 잘 모르시면서
왜 자막을 만드시는 겁니까?
그런식으로 엉터리로 만든 자막들 때문에
제대로 된 자막들이 묻히게 되는겁니다
오늘 일본 영화, 드라마, 애니 몇편보다가 자막들이 하도 엉터리여서 빡쳐서
자막 만드시는 분들이 가장많이 올것같은 사이트에 글올립니다 (여기가 아닌가;;)
일본어 모르면 일본 영화/드라마/애니 자막 마세요
보는사람 빡칩니다
씨발 개/새/끼들아 자막 만들거면 제대로 만들어 씨/발 요즘은 개나 소나 다 자막만드냐
2 Comments
원칙적으로는 중역은 가급적 피해야 하겠지만,
일본어를 몰라도 영문 자막을 보고 제작하시는 분들도 꽤 됩니다. 그 분들에게 "일본어를 모르면 자막하지 말라" 하시려면, 일본어를 아는 분들이 그 분들보다 먼저 자막을 열심히 만들어 주어야 합니다.
그러니 "일본어를 모르면 자막하지 말라" 이러시기 보다는 "일본어를 아시는 분들은 일본어 모르는 사람들이 자막 만들기 전에 먼저 부지런히 만들어 주세요. 우선 저부터라도 솔선수범하여 먼저 부지런히 한번 만들어 보겠습니다." 이러는 것이 보다 설득력이 있을 것 같습니다.
일본어를 몰라도 영문 자막을 보고 제작하시는 분들도 꽤 됩니다. 그 분들에게 "일본어를 모르면 자막하지 말라" 하시려면, 일본어를 아는 분들이 그 분들보다 먼저 자막을 열심히 만들어 주어야 합니다.
그러니 "일본어를 모르면 자막하지 말라" 이러시기 보다는 "일본어를 아시는 분들은 일본어 모르는 사람들이 자막 만들기 전에 먼저 부지런히 만들어 주세요. 우선 저부터라도 솔선수범하여 먼저 부지런히 한번 만들어 보겠습니다." 이러는 것이 보다 설득력이 있을 것 같습니다.