요즘 인터넷상 자막 보면...

자유게시판

요즘 인터넷상 자막 보면...

22 박해원 5 4481 2
너무 인터넷 용어를 많이 씁니다
이모니콘도 넣고
"살려주세여" 등등...
다른 건 몰라도 영화 자막만은 우리 말이면 좋겠습니다
인터넷 용어 많ㅇ니 안 썼으면 합니다
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
 
5 Comments
1 김수라  
  게다가
"처음번역인데요."
같은거나,
분위기를 깨는 개인 감정표현
"잘 안들립니다"
등등은 넣지 않길
1 꿈속에서  
  개인적인 감정 넣는거 진짜 짜증납니다.
"(그래서 어쩌라고 ㅡㅡ;)"<- 이런거
1 열두시  
  자막만드시는 분들이 돈받고 하시는것도 아니구,순수히 개인적으로 만드는건데 개인적 감정을 넣지 말라는건 좀 아닌것 같네요.그런게 싫으시면 제돈주고 극장에서 보시거나 디브이디 비디오를 빌려보셔야 하지
않을까요?
22 박해원  
  님 말은 다 맞지만...
극장에서는 끝난 후에 자막 번역 누구누구 나옵니다
비디오나 DVD만 안 나오죠
1 줄리엣 비노쉬  
  자막 메모장으로 편집하면 될 걸 가지고 그게 귀찮았다면 영화보지말 것이며 몰랐다면 편집하고 보시오