좀 웃기는 일이 발생했습니다. 매트릭스 리로디드 자막...
자료실이 특정 영화땜에 과열(?)되는 일이 종종 있습니다.
매트릭스나, 반지의 제왕 같은 대작들이 릴될때 그렇죠
이번에도 매트릭스2가 여러곳에서 릴 되다 보니 자막들이 넘쳐나네요.
근데 매트릭스2가 정식발매일전에 한글sub가 나왔습니다. 이거 알고보니 용산에서 파는 해적DVD에
서 추출된거더군요.
용팔이들이 인터넷에 돌아다니는 동영상(그나마 vob를 구해서 만들었다면 다행)에 자막을 입혀서 파
는건데 그게 나온겁니다. 그 원본 자막은 여기 자료실의 매트릭스 smi자막중의 하나임은 대충 짐작하고도 남을겁니다.
시네스트 회원님중 한분이 이 sub자막을 smi로 변환해주셨습니다.
이거 상당한 노가다입니다. 해보신분들은 알겠죠
근데 별 의미없는 작업이 되고 말았습니다.
smi->용팔이 작업->sub->다시 smi
기존 smi를 재싱크하는 작업이 훨씬 편한일임은 다 아실테고...
용팔이 땜에 괜한 시네스트회원님께서 수고 한번 더 하셨네요
매트릭스나, 반지의 제왕 같은 대작들이 릴될때 그렇죠
이번에도 매트릭스2가 여러곳에서 릴 되다 보니 자막들이 넘쳐나네요.
근데 매트릭스2가 정식발매일전에 한글sub가 나왔습니다. 이거 알고보니 용산에서 파는 해적DVD에
서 추출된거더군요.
용팔이들이 인터넷에 돌아다니는 동영상(그나마 vob를 구해서 만들었다면 다행)에 자막을 입혀서 파
는건데 그게 나온겁니다. 그 원본 자막은 여기 자료실의 매트릭스 smi자막중의 하나임은 대충 짐작하고도 남을겁니다.
시네스트 회원님중 한분이 이 sub자막을 smi로 변환해주셨습니다.
이거 상당한 노가다입니다. 해보신분들은 알겠죠
근데 별 의미없는 작업이 되고 말았습니다.
smi->용팔이 작업->sub->다시 smi
기존 smi를 재싱크하는 작업이 훨씬 편한일임은 다 아실테고...
용팔이 땜에 괜한 시네스트회원님께서 수고 한번 더 하셨네요
7 Comments
sub - smi 변환 유틸 있습니다.
해석이 아니라면 노가다도 아니죠.