편파 판정에 대해 쓴 독일 언론사 슈피겔의 기사.txt -todayhumor.com

자유게시판

편파 판정에 대해 쓴 독일 언론사 슈피겔의 기사.txt -todayhumor.com

M 再會 2 2265 0
http://todayhumor.com/?humorbest_842012

Frauen-Kür im Eiskunstlauf: Verbeugung vor dem Gastgeber

여성 프리스케이팅 : 개최국을 향한 굴종
Adelina Sotnikowa hat in Sotschi überraschend Gold im Eiskunstlauf gewonnen. Dabei sprach nach der Kür alles für die südkoreanische Titelverteidigerin Kim Yu Na. Aber die Jury entschied für die Russin - ein Urteil mit Nachgeschmack.

아델리나 소트니코바는 소치에서 놀랍게 피겨에서 금메달을 땄다. 당시 모두가 한국의 금메달리스트인 김연아를 지목하셨지만,
심판은 아델리나의 손을 들어주었다. - 한마디로 찝찝한 판결이었다.
Als Kim Yu Na ihren Auftritt beendet hatte, war die Halle ein einziger Aufschrei. Ein Aufschrei der Begeisterung. Die Titelverteidigerin aus Südkorea, um deren Form es zuvor wegen ihrer Verletzungsgeschichten so viele Fragezeichen gegeben hatte, hatte es noch einmal allen gezeigt. Es war eine souveräne Kür, gespickt mit Dreifachsprüngen, ohne jeden Wackler, gepaart mit der Eleganz, mit der Kim schon vor vier Jahren in Vancouver das Publikum begeistert hatte

김연아의 무대가 끝났을때,경기장에는 오직 하나의 함성으로 가득차있었다. 바로 열광의 함성이었다.
한국의 금메달(챔피언 방어자)인 김연아는 이전에 있었던 부상때문에 컨디션에서 많은 의문점을 던져주었지만, 
다시 한번 모든 것을 보여주었다. 그것은 바로 자신과 확신에 가득찬 프리 스케이팅이었는데, 우아하고 섬세했으며, 
어떤 흔들림도 없이,엘레강스가 융햡된 프리스케이팅 이었다.
그녀는 그렇게 4년전에도 벤쿠버에서 관중들을 열광시킨 바있다.

Da sie nach dem Kurzprogramm ohnehin in Führung gelegen hatte, war allen im Eisbergpalast von Sotschi klar: Das ist die verdiente Goldmedaille im Frauen-Eiskunstlauf.Nur die Jury hatte andere Pläne. Sie benotete die Kür von Kim so, dass es nur für den zweiten Rang reichte. So dass eine Andere plötzlich Olympiasiegerin war. Adelina Sotnikowa. Die, und das ist ein glücklicher Zufall für das Publikum in der Halle und für den Olympia-Gastgeber, aus Russland kommt. Als auf der Anzeigetafel der überraschende Fünf-Punkte-Vorsprung aufleuchtete, gab es den nächsten Aufschrei. Diesmal einer vor Überraschung. Erst dann kam der Jubel.

쇼트 프로그램 이후에 그녀는 여전히 1위에 있었기 때문에, 그 날 소치의 아이스링크에 있었던 사람들은, 
그녀가 마땅히 금메달을 딸 것으로 모두가 생각했었다.
그러나 오직 심판들만이 다른 계획을 가지고 있었는데, 그들은 김연아가 2위에 머물도록 점수를 주었던 것이다.
그 결과로 돌연히 다른 선수가 챔피언이 되었는데,바로 "아델리나 소트니코바"였다.그녀가 러시아 태생이었기 때문에,
경기장에 있었던 청중들과 개최국에게 그녀의 존재는 마치 "행복한 우연"과도 같았다.
전광판에서 그녀의 점수가 5점이상 차이가 나는 것을 보여주었을때,함성이 퍼졌다. 
놀랍다는 듯한 함성이 지나가고 나서야 환호가 터졌다.

 
-Kompensation für das entgangene Eishockey-Gold
Sotnikowa, knappe Zweite nach dem Kurzprogramm, hatte zuvor ebenfalls eine starke Kür auf das Eis gebracht. Kämpferisch, ausdrucksstark, die "Liebe zum Eiskunstlauf" habe sie in die Kür hineingelegt, sagte Sotnikowa anschließend. Sie hatte eine gute Benotung verdient. Von daher wäre das Wort "Skandalurteil" auch zu groß. Allerdings hatte die erst 17-jährige Vize-Europameisterin einen Sprung nur mit beiden Füßen landen können, die Sicherheit, die ihre südkoreanische Kontrahentin bewiesen hatte, konnte sie nicht demonstrieren. Der Heimvorteil machte dies wieder wett.

-놓친 아이스하키 금메달에 대한 보상
쇼트 프로그램 이후 근소한 차이로 2위에 있었던 소트니코바 역시 강한 프리 스케이팅을 빙판에서 보여주었다.
투쟁적이고,강한 표현력,그리고 그녀 스스로가 말했듯이 "피겨를 향한 사랑" 을 프로그램에서 보여주었는데,
그녀 역시 좋은 점수를 받을 만한 자격은 충분했기때문에 "판결 스캔들"이란 단어는 어쩌면 심한 단어일지도 모른다. 
하지만 이제 막 17살인 유럽 선수권 준우승자인 소트니코바는 양다리를 사용해서 점프를 할수밖에 없었고, 
한국의 김연아가 보여준 침착함은 보여주지 못했다. 그리고 그 부족함을 홈그라운드에서의 이점이 채워주었던 것이다.

So wirkte das Jury-Urteil wie eine Verbeugung vor Russland, dem Ausrichter dieser Spiele. Dem Land, dem zuvor durch das früheAusscheiden der Eishockey-Nationalmannschaft sein Prestigeobjekt abhanden gekommen war. Dem Land, das diese Spiele so furchtbar gerne mit einer Glamour-Goldmedaille hat krönen wollen. Die hat Russland jetzt bekommen. Sotnikowa ist in die Bresche gesprungen, die das Eishockeyteam hinterlassen hat. Jetzt können diese Spiele aus russsicher Sicht beruhigt zu Ende gehen. Das Land hat seine Heldin.

그렇기 때문에 심판의 판결은 이 올림픽의 개최국인 러시아를 향한 "굴종"일수 밖에 보일수가 없다.
이전 러시아의 아이스하키 국가대표팀이 예선에서 탈락한 뒤,메달을 통한 러시아의 국위선양은 물거품이 되버린 듯 했지만,
이 올림픽을 통해 "글래머한 금메달"을 갖기 원했던 러시아는 비로소 "그 메달"을 가지게 되었다.
러시아는 소트니코바를 통해 "아이스 하키팀이 남긴 난관"에서 돌파할수 있게 되었고,이제 러시아의 관점에서 이 올림픽은 조용히 
끝날수있게 되었다. 그리고 러시아는 영웅을 얻었다.

..... 중략......
Eiskunstlauf ist und bleibt ein Sport, der von subjektiven Urteilssprüchen abhängig ist. Kim hat das am Mittwoch erfahren dürfen. Ihr Ziel, als erste Läuferin nach Katarina Witt zweimal nacheinander Gold bei Olympischen Spielen zu gewinnen, wird sie nicht mehr erreichen können. Es war ihr letzter Winter, sie beendet ihre große Karriere.Die Koreanerin hat das Urteil mit einem etwas schiefen Lächeln hingenommen und sich dann fair und artig mit einem Winken ins Publikum verabschiedet. Als hätte sie schon so etwas geahnt.

피겨 스케이팅은 이전에도 그렇고 앞으로도 심판의 주관적인 판정에 좌우되는 스포츠로 남을 것이다.
아마도 김연아는 수요일날에 카타리나 비트 처럼 2년연속 올림픽 금메달리스트가 되는 목표를 성취할수 없다는 것을 
깨닳았을 지도 모른다.
이 올림픽은 그녀의 마지막 동계올림픽이고 그녀는 위대한 커리어를 마감한다.
그녀는 심판의 판정을 삐딱한 미소로 받아들었으며 청중들 앞에서 바르고 공손하게 손을 흔들며 작별을 했다.
마치 이럴 것이라고 예상을 했던 것처럼 말이다.

해석이 매끄럽지 않은 점 이해해주세요~
 
 
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
 
2 Comments
12 디자인센터  

아 김연아... ㅠㅠ

38 청해진사랑  
수고 덕분에 잘 읽었습니다. 감사합니다...(^_^)