전체검색 결과 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
Post Search
포스트 검색
그룹
전체그룹
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
검색조건
제목+내용
제목
내용
회원아이디
이름
검색어
필수
또는
그리고
검색
전체게시판 (584)
제작자포럼 내 결과
새창
영어 해석 여쭤봅니다
3
A333
알려주삼
2019.04.27 15:28
왕겜 시즌8 에피소드2 코멘터리 부분에서For Brienne, she's in love with someon…
더보기
새창
'바람의 계곡'의 나우시카 / Nausicaa
of
The Valley
of
the Wind / Kaze no Tani no Nausicaa (1984)
16
o지온o
제작완료
2019.04.12 19:19
안녕하세요.딱히 바라시는 분은 계시지 않겠지만, 바람의 계곡의 나우시카를 재번역 시작했어요.이제 10분 정도…
더보기
새창
댓글
미래의 미라이 / Mirai no Mirai (2018) 그냥 만들어볼까 하긴 하는데..
11
더치커피
제작완료
2019.03.29 18:25
[비밀글 입니다.]
새창
여러분은 자막의 외설성을 어느정도까지 허용(?) 하시나요?
1
RiderJun
영작헬프
2019.03.28 23:26
외설적인 단어를 창의적으로 조합한 문장이 있는데이걸 머리속에서 떠오르는데로 번역을 해야 할지, 어떻게든 순화…
더보기
새창
댓글
도무지 모르겠는 영어 표현이 나올 때....
24
umma55
자막제작가이드
2019.03.13 07:32
[비밀글 입니다.]
새창
댓글
탈고 만을 기다리는 몇편들 중에서...
5
흑백영화처럼
제작공지
2019.03.08 01:45
기대중입니다. 너무 좋은 포스팅이네여 두근두근 House of Strangers (1949) Joseph L…
더보기
새창
탈고 만을 기다리는 몇편들 중에서...
S
줄리아노
제작공지
2019.03.07 00:47
정말 정신없이 바빴던 몇달 새많은 일들이 있었네요...엄청났던 일거리들 속에가족들이 돌아오고, 친지들 인사에…
더보기
새창
댓글
도와주세요~
24
umma55
영작헬프
2019.03.03 09:48
제주4.3의 상처받은 유가족들을 기억하며 다시금 반복되는 일은 없었으면 한다. 시대가 변하여 그 시대에 진화…
더보기
새창
도와주세요~
1
김감독10
영작헬프
2019.02.28 15:10
제주4.3의 상처받은 유가족들을 기억하며 다시금 반복되는 일은 없었으면 한다.시대가 변하여 그 시대에 진화된…
더보기
새창
FPS 맞추기
24
umma55
알려주삼
2019.01.11 10:33
제가 <Story of G.I.Joe>를 번역하려고 하는데영자막은 없고 불어자막이 있습니다만,구해…
더보기
제작자포럼
결과 더보기
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20