전체검색 결과 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
Post Search
포스트 검색
그룹
전체그룹
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
검색조건
제목+내용
제목
내용
회원아이디
이름
검색어
필수
또는
그리고
검색
전체게시판 (476)
제작자포럼 내 결과
새창
곧 게시 예정, 당신이 그립습니다 Tears in the rain... (
어느
걸인의 인생 2회차)
13
소서러
제작공지
2021.03.21 17:03
어두운 스모그 구름으로 뒤덮인 미래도시 2019년...요절하셨을 때 하루 종일 유난히 비가 창문을 세차게 …
더보기
새창
댓글
번역이 막히네요...
26
장곡
2021.03.10 12:20
어느 분인가 도움을 주실 것으로 생각합니다. 수고 많으셔요.
새창
댓글
자체자막(하드코딩) 동영상에서 자막 추출하기
17
외지인
자막제작가이드
2021.02.28 20:35
이건 VOD같이 영상에 자막이 입혀있을때 수동으로 타이핑 치는걸 자동?으로 OCR해서 자막 만드는 과정인데 …
더보기
새창
자막내 큰따옴표(" ") 사용에 관하여
4
민초이
알려주삼
2021.02.23 01:09
안녕하세요.공부겸 해서 자막 몇개 만들어본게 전부인 초보입니다.어쩌다 전에 작업했던 The Souvenir를…
더보기
새창
댓글
설날 선물로 시인장의 살인 작업하겠습니다
34
금옥
제작공지
2021.02.07 19:00
하드에서 나왔는데 한글자막이 이미 있네요,,, 어느 분이 제작을 했는지는 모르지만서도... 바보정님의 자막을…
더보기
새창
댓글
스타워즈에서 rotation은 자전일까 공전일까
S
맨발여행
영작헬프
2020.12.27 19:11
자의적으로 움직이는 것이니 자전, 공전 어느 쪽도 아닐 텐데요. 로테이션에는 회전, 교대의 의미도 있고 스타…
더보기
새창
스타워즈에서 rotation은 자전일까 공전일까
6
메호르
영작헬프
2020.12.27 18:42
스타워즈에 보면 next rotation까지 뭘 해라 이런 대사가 종종 나옵니다.우선 rotation은 자전…
더보기
새창
댓글
당분간 새 자막 만드는 것은 쉬려고 합니다
11
현이아빠
오순도순
2020.12.21 02:59
항상 말씀드리지만.. 자막 제작이라는 게 엄청 빡세고, 고된, 자학성 변태와 버금갈 수 있는 아주 고약한 취…
더보기
새창
매트릭스의 "The One"을 어떻게 번역해야 할까요?
10
BeamKnight
알려주삼
2020.11.22 00:25
안녕하십니까. 빔나이트입니다. 생존 확인차 글을 올립니다.이게 몇 년만인지 모르겠네요.요즘 '엑스맨 아포칼립…
더보기
새창
댓글
착한 자막 만들기 관련 두가지 1. 부호생략 2. 명사변환 금지
S
토마스모어
자막제작가이드
2020.08.26 23:08
나쁜 자막의 전형이지요. 엉뚱한 걸 따라한 것이지요. 그게 어느덧 극장까지 영향을 미쳤습니다. 오늘 테넷을 …
더보기
제작자포럼
결과 더보기
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10