전체검색 결과 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
Post Search
포스트 검색
그룹
전체그룹
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
검색조건
제목+내용
제목
내용
회원아이디
이름
검색어
필수
또는
그리고
검색
전체게시판 (834)
제작자포럼 내 결과
새창
댓글
영상 종류에 따라 플루이드 모션을 자동으로 ON/OFF 하는 설정 가이드 (팟플레이어)
1
광동아재
오순도순
2023.12.04 16:30
이런 방법도 있었군요. 내용을 읽으면서 제 지난 세월이 많이 떠올랐습니다. 제 경우 영상 재생 품질 문제 가…
더보기
새창
댓글
제작공지 20231018 - 귀신 노인 광인
20
암수
제작공지
2023.10.19 21:31
배드 보이 버비... 확 깨는 영화... 제가 느꼈던 당혹감을 다른분들도 한번 경험해보시길~~ 백치 아저씨의…
더보기
새창
Sub 변환자막 및 내장 추출자막 완벽하게 수정하는 가이드 V2
1
notnrwk
자막제작가이드
2023.10.13 17:59
이 글은 아래 블로그에서 가져온 파일을 약간 수정해서 사용합니다.매크로에 대해서 저작권이 있는 것 같지는 않…
더보기
새창
영상에 하드코딩된 내장자막 자동추출 가이드 - 1
1
notnrwk
자막제작가이드
2023.09.17 19:08
씨네스트에 기존에 소개된 여러가지 하드코딩 자막 추출법들을사용해 봤는데, 인식률이 좋으면 불편하고, 편리하다…
더보기
새창
댓글
영화에 나오는 노래들 번역하시나요?
17
oO지온Oo
알려주삼
2023.08.24 08:09
저의 경우는 번역할 수 있으면 무조건 번역합니다. 혹시 번역을 못하더라도 해당 곡의 정보와 함께 가사만이라도…
더보기
새창
영상과 자막의 싱크 "속도" 차이 맞추는 법
5
익난
자막제작가이드
2023.08.15 10:37
간혹 어렵게 구한 자막과 영상의 싱크가 맞지 않아 낙담할 때가 있다.단순히 자막의 위치가 안 맞는 게 아니라…
더보기
새창
아모스 기타이 필모그래피 도장깨기
8
hazy99
제작공지
2023.05.07 00:30
아모스 기타이(1950.10.11 ~ )이스라엘 하이파 출생개요.최근 <하이파의 밤>이라…
더보기
새창
댓글
허겁지겁 떠나는 무거운 발걸음...
15
하스미시계있고
오순도순
2023.03.19 10:38
macine님, umma55님, 토마스 모어님에 이어 줄리아노님도 잠정적 칩거네요. 씨네스트에 큰 위기가 왔…
더보기
새창
한 편 남았습니다
15
Harrum
제작공지
2023.02.12 05:12
I've Heard the Mermaids Singing (Patricia Rozema,1987)Corpo …
더보기
새창
댓글
약간의 힐난의 뜻이 담긴 solid를 짧은 한 단어로 표현하려면
1
시냇불
알려주삼
2023.02.06 12:27
"솜씨 좋네" 정도가 가장 원문과 가까운 의미일 것 같은데 비슷한 표현으로 - 한방 먹었네 - 제법이네 - …
더보기
제작자포럼
결과 더보기
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10