전체검색 결과 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
Post Search
포스트 검색
그룹
전체그룹
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
검색조건
제목+내용
제목
내용
회원아이디
이름
검색어
필수
또는
그리고
검색
전체게시판 (7,516)
한줄 영화평 (198)
영화이야기 (549)
자유게시판 (1,524)
영화감상평 (2,774)
질문과답변 (438)
드라마 이야기 (62)
가입인사 (5)
한줄톡톡 (1,409)
음악방 (37)
무비튜브 (17)
홈시어터/프로젝터 (17)
저작권보호리스트 (3)
자유갤러리 (137)
동식물갤러리 (29)
자작갤러리 (23)
공지사항 (28)
건의/이용문의 (14)
제작자포럼 (252)
제작자포럼 내 결과
새창
댓글
조다와 악바르(Jodhaa_Akbar 2008)
1
꼰찌
제작완료
2008.08.27 15:59
데브다스는 제가 번역 중이었는데 이미 다른 분께서 너무나도 환상적으로 완벽하게 번역하셔서 포기했답니다..^^…
더보기
새창
댓글
Objective, Burma! (1945) 중에서
S
MacCyber
알려주삼
2008.08.13 22:51
영화에 나오는 은어, 비유적 표현은 사실 현지인도 다 알기 힘든 경우가 많은데 하물며 60년전 영화에서 쓰는…
더보기
새창
미시시피 마살라(Mississippi Masala,1991, 미라 네어)
24
오철용
제작완료
2008.07.15 19:02
<살람 봄베이(Salaam Bombay)>로 유명한 인도 감독 미라 네어의 독특한 목소리와 비젼이…
더보기
새창
아나몰픽 (Anamorph, 2007)
1
께봉이삼촌
제작완료
2008.06.05 10:53
아나몰픽 (Anamorph, 2007) 스릴러 | 미국 | 103분 헨리 밀러 윌렘 데포(스탠), 스코트 스…
더보기
새창
엔듀링 러브(Enduring.Love.2004. 로저 미셸)
24
오철용
제작완료
2008.06.03 12:47
구름도 없이 맑게 갠 어느 아름다운 날, 소풍나온 젊은 한쌍의 커플이 그들이 다시 만나게 된 것을 축하한다.…
더보기
새창
침묵의 빛 (Silent Light, 2007)
1
께봉이삼촌
제작완료
2008.05.31 05:56
침묵의 빛 (Silent Light, 2007) 멕시코, 프랑스 | 142 분 카를로스 레이가다스 엘리자베스…
더보기
새창
워크 하드: 듀이 콕스 스토리 (Walk Hard: The Dewey Cox Story, 2007)
1
께봉이삼촌
제작완료
2008.05.18 01:47
워크 하드: 듀이 콕스 스토리 Walk Hard: The Dewey Cox Story, 2007 코미디 | …
더보기
새창
호튼 (Horton Hears A Who, 2008)
1
께봉이삼촌
제작완료
2008.04.19 22:32
애니메이션, 가족, 모험 | 미국 | 86 분 | 개봉 2008.05.01 지미 헤이워드, 스티브 마티노 짐…
더보기
새창
댓글
자막 만들기 정말 힘든 작업이네요...
16
푸른글귀
오순도순
2008.04.08 18:53
그래도 잘못된 번역이 나중에 발견되면 꼭 자료실 자막파일에 업데이트하는 문화가 필요합니다. 당장 최신영화 공…
더보기
새창
댓글
자막 만들기 정말 힘든 작업이네요...
S
MacCyber
오순도순
2008.04.07 22:10
모든 일이 그렇지만 완벽을 추구하자면 끝도 없습니다. 자막의 경우에는 영화의 이해에 영향을 주는 정도의 오역…
더보기
제작자포럼
결과 더보기
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750